演讲文体特征及其翻译策略——以俄罗斯总统普金的演讲为例

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong473
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同体裁的文本有着不同的文体特征、语体特征和语言特征,同一文体,不同的作者还有着不同的作者风格。为传达原文的文体功能,针对不同文体的文本宜采用不同的翻译策略,做到量体裁衣。本文以俄罗斯总统普京的演讲为例,分析了演讲文体的文体特征、语体特征和语言特征,并以此为依据,对演讲文体的翻译策略进行了探讨。
其他文献
李渔其人其文历来有许多不同的评价。总的来说,人们在肯定其戏曲理论的同时,对他的艺术创作多有批评。本文着眼于李渔由于特殊的人生境遇、鲜明的生活态度和特定社会背景下形
<正>江苏海门市位于长江口北岸,海门方言属吴语太湖片苏沪嘉小片。关于吴语的"V快哉"对应于通语的"快V了",赵元任先生在其1928年出版的《现代吴语的研究》中便有提及①,后
森林生态系统蓄积量的空间分布及反演研究对碳储量估测、生物多样性保护以及全球气候变化研究起着至关重要的作用,然而,由于森林植被类型的多样性,尤其是对人力所不能及的热
采用自组装法制备长春新碱超顺磁性氧化铁纳米粒,分别通过邻二氮菲显色法和高效液相色谱法测定制剂中铁浓度和药物浓度,计算包封率;分别用透射电镜、动态光散射法对制得纳米
采用N-羧酸-α-氨基酸-环内酸酐开环聚合的方法合成两亲性氨基酸嵌段共聚物(苯丙氨酸-天冬氨酸共聚物,PPA-PAA),并以难溶性药物4-氨基-2-三氟甲基苯基维甲酸酯(ATPR)为模型药
尤金·奥尼尔是美国最伟大的一位剧作家,被誉为美国戏剧之父。他是第一位获得诺贝尔文学奖的美国戏剧作家。在戏剧创作中,他巧妙地运用了多种戏剧艺术技巧,融现实主义、表现
目的探讨锥颅微创置管引流术联合阿托伐他汀治疗慢性硬膜下血肿临床应用效果。方法将该院神经外科一病区2012年4月-2017年4月收治的120例慢性硬膜下血肿患者作为研究对象,随
目前报刊上错用顿号的现象比较普遍。究其表现与根源,大约可分下列四个方面: (一)层次混淆顿号与逗号用法最易纠缠不清,因为它们都可用于並列的词语之间,其用法有共通性、灵
目的总结逆行交锁髓内钉内固定治疗股骨远端骨折的临床效果。方法采用逆行交锁髓内钉内固定治疗22例股骨远端骨折,术后早期进行伤肢CPM锻炼。结果22例随访6-24个月,平均15个