论文部分内容阅读
小妇人面目沉静如一枝牡丹,注视一场较量。一只飞蛾奋力划出最后一阕《雨霖铃》,死得壮观,惊动十方诸神。她转过头,正视你的惊诧,眼睛硕大而清澈,能装下世间所有。远方,农夫在田里劳动,太阳与万物交欢,再远,世界无一处安宁,战争的炮火屠戮众生,希望渺茫。1941年3月28日美好的早晨,伦敦,乌斯河是尊贵的道场,注视并收容了这个59岁的女人。不断涌过来的水,犹如落木萧萧,逼迫一场永久的冬眠。静悄悄。三周后,伍尔芙的尸体才被发现。我穿过《飞蛾之死》《普通读者》,穿过《黛洛维夫人》《到灯塔去》,才捧住了《伍尔芙随笔全集》4册,随即沦
Slim as a small woman peony face, watching a contest. A moth struggling to draw the last one 阕 “Rain Lin Ling”, die spectacular, disturbing the ten gods. She turned her head, looked at your surprise, huge eyes and clear, can hold all the world. In the distance, the farmer is working in the fields, the sun is exchanging love with everything, and then there is no peace in the world. The war of mortar slaughters beings and hopes are slim. March 28, 1941 A wonderful morning, London, the Oushi River is a noble dojo, watching and accommodating the 59-year-old woman. The constant influx of water, like falling wood rustling, forcing a permanent hibernation. Quietly. Three weeks later, Woolf’s body was discovered. I walked through the death of the moth, “General Reader”, through the “Lady Deloitte” “To the Lighthouse”, only holding “Woolf Essays Complete Works” 4, then degenerate