On Aesthetic Mechanism of Translation

来源 :新生代·上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiuxi1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Abstract: The study of the translator's psychological activity is an essential part of the translation process. The process of translation is a complex process of psychological activity, which involves the translator's language psychology, aesthetic psychology and cultural psychology. To study the translator's psychological activities must be based on the theory of psychology and its branches. The process of aesthetic psychology and aesthetic characteristic are two important concepts in aesthetic psychology, which has always been attached importance by scholars. This paper will stress the benefit of aesthetics for the process of translation.
  Keywords: Aesthetic subject and object, Aesthetic interpretation process
  Introduction
  Whether it is traditional translation theory Or modern translation theory, there exists a closely established relation with philosophy and aesthetics from theoretical propositions to methodology. The skill of translation depends to a great extent on translator’s aesthetic Perception of the True Value of Literary Works. From the strict sense, Western classical translation theory is a part of classical literary theory, while the translation theory in the history of Chinese translation is probably the aesthetic exploration or comment for translation.
  This paper aims to settle with some mistakes in the translation by way of aesthetic mechanism, we need to take a detailed explanation of what aesthetics is, only a good knowledge of aesthetic mechanism can we reduce the mistakes and deal with the problems in the following task.
  1.The definition of aesthetic subject and object
  The aesthetic subject of the translation is the translator itself, the effect of beauty on the translation works can be achieved in the connection with the aesthetic composition of the source language as well as with the translator's aesthetic standard, only with the both two interrelated and united, the translation works have aesthetic effect and the translation can make the reader more receptive.
  Aesthetic object refers to the objective things people's aesthetic behavior involves. Without doubt, The aesthetic object of translation is the original text, how to evaluate the aesthetic standard of the article, and the aesthetic value plays a key role. The first is beauty in the language form of the original text. The other is non-representative elements.
  2.The aesthetic standard of translation
  It is necessary that whether a good translation work is of aesthetics or not depends on the requirement of aesthetic standard. The standard underpins a view of dialectic and entirety. Translation is an inter lingual activity, which is indispensable to concrete bilingual differences. The aesthetic standard of translation should be established in a relative way. Because different languages have different lingual regularity, aesthetic standard can be achieved relatively, what’s more, different patterns result in rich beauty of form.   3.The process of translation aesthetic interpretation
  In essence, the aesthetic interpretation of the text refers to the translator  interprets the artistic concept and imagery the author is endowed with through the text shape, that is, sound, word, sentence and article. In the following, we will have a detailed interpretation of the sound and word of source text in combination of the translation practice.
  3.1.The interpretation of sound in translation
  The interpretation of sound to interpret the course of voice configuration of source text. Vocal beauty of source text need to be analyzed from next steps, the aesthetic attribute of voice on voice content demonstrates three parts, the first is the symbolic meaning of voice of source text, then the inner emotion the voice of source text expresses and resonate emotionally with the author, the last is evoking the image of the things that send out voice in the brain.
  Here are some examples to demonstrate the essence of the interpretation of sound in translation practice.
  eg (1). ST: He swings the fish from the water, a wild stripe flicking and flashing into the boat, and grabs the line, twisting the hook out, holding the fish down in the footrests.
  TT: 他拽著鱼线,鱼露出水面,那是一条带着条状的鱼,野性十足,身上闪烁着光芒,他一边拉紧鱼线,一边手扭去鱼钩,稳稳地把鱼放在脚蹬下。
  The interpretation of source text: in this sentence the verbs like swings (摇晃), grabs(抓住), twist(扭动)and hold(握住)have stronger rhythm and produce a vivid image. The words “ flicking” and “ flashing” have something common in voiceless consonant /f/ , which show clearly the sound of water and the brilliant sunlight. In other respect, among the words “water”, “boat”, “out” and “footrest” the end syllables of every word rhyme, which make the sentence stronger sense of rhythm and beauty.
  4.Conclusion
  The approach to aesthetic mechanism is beneficial for the improvement of target text in conveying the deep structure of source text. By the detailed explanation of aesthetic subject and object, we have a better understanding of the use of aesthetic mechanism for the interpretation of source text.
其他文献
【摘要】:当代存在论美学观根源于西方生态美学理论,吸收借鉴了大量中国本土的生态智慧和生态美学,展现出了强烈的中国特色,具有丰富的美学内涵和理论实践意义。本文阐述了当代存在论美学观的理论来源和内涵,同时分析了当代存在论美学观的现实意义。  【关键词】:当代存在论美学观 生态美学 研究分析  一、引言  改革开放以来,我国社会经济取得了迅速的发展,但也引发了一系列的生态环境问题,生态美学在因此在我国得
期刊
【摘要】:电影中的声音主要包括了三个部分,即语言、(这里的语言指的是电影中人物的对话,以及人物的旁白和内心独白。)音响、音乐。其中,音乐在电影中占有着非常重要的地位,其是构成一部优秀的电影作品必不可少的元素。因电影音乐不仅可使电影中的画面和情节更加生动,也有助于将电影的形象塑造的更为丰满,更能够帮助电影得到升华。所以,电影音乐是构成一部优秀的电影作品必不可少的元素。本篇文章先对电影音乐做了详细的概
期刊
【摘要】:“地主减租减息,农民交租交息”是抗日战争时期中国共产党解决农民土地问题的基本政策。陕甘宁边区政府成立后,边区的一部分地区早年即开展了土地革命,实现了“耕者有其田”,但一部分未分配过土地的地区,土地大部分集中在地主手中,封建的租佃关系仍然存续。陕甘宁边区的减租减息政策,主要是在这些尚未分配土地的地区实施。通过减租减息,地主阶级虽然没有被完全消灭,但在政治上动摇了封建统治,在经济上削弱了封建
期刊
【摘要】:通過对黑龙江省部分朝鲜族乡村调查发现,散居地区的朝鲜族人口流失十分严重,出现乡村空巢化、人口老龄化等问题;而随之带来的就是对朝鲜族乡村治理与规划上面的困境。本文通过实地调查与访问,就当地朝鲜族人口、教育和乡村建设现状进行描述,并结合自己的观点和看法对这三方面进行总结。  【关键词】:人口流失 教育 乡村建设  一、人口流动分析  改革开放以来, 随着社会主义市场经济体制的建立和完善,打破
期刊
【摘要】:中国周边安全体系是一个复杂开放的巨系统。从历史变迁来看,中国周边安全体系经过了以中国为中心的朝贡体系模式、以西方列强为中心的半殖民地体系模式和以美苏超级大国为中心的争霸体系模式。冷战结束后,中国周边安全体系正在形成与朝贡体系完全不一样的以中国为中心的和谐共赢模式雏形。运用自组织理论可以考查中国周边安全体系的变迁规律,可以分析今天以及未来中国周边安全环境的前提,从中可以发现构建以中国为中心
期刊
【摘要】:缅甸曾长期被视为一个“失败的国家”。缅甸是世界上最贫困的国家之一,超过1/3的人口生活在贫困线以下,经济发展落后。通过民族解放运动获得独立后的缅甸面临着民主化、民族文化认同和自治等多种挑战,但是到目前为止缅甸并没有成功的应对这些挑战。军政府、民主势力和少数民族武装力量在缅甸民主转型与和解的过程中相互影响、相互作用,成为左右缅甸政治的重要力量。经过长年的斗争与努力,2011年3月30日,军
期刊
教育家孔子两千多年前曾提出“有教无类”的理念,提出不管什么人,不论贵贱贫富,都应受到教育。多年来,我国一直在竭力推进“义务教育”努力向“有教无类”的目标迈进,但是,仍有部分适龄孩子因“校园欺凌”而不敢上学、不想上学,甚至不上学,这是我们的社会制度和教育思想所不能容许的,因此,我们在此探讨“校园欺凌”的防控问题,具有非常重要的现实意义。  一、“校园欺凌”的表现  “校园欺凌”,是指同学间一方(个体
期刊
【摘要】:近年来,腰肌劳损在人群中的发病率日益增加,而其在现今运动员中更是有着较高的发病率,主要是由于竞技强度或者技术动作难度的加大,其发病原因有着一定的解剖因素和一定的发病机理,在没有经过正确、科学、合理的康复治疗或者方法下,日积月累便形成了腰肌劳损或者是慢性腰肌劳损。其治疗方法有多种多样,如中医传统疗法、运动疗法和中西医结合疗法。中医传统疗法中包括针灸治疗、推拿按摩治疗和火罐疗法等;而运动疗法
期刊
【摘要】:船舶安全航行关键在于三个因素协调,一是人与船的协调;二是船员与环境的协调;三是船与环境的协调。  【关键词】:船舶 安全 因素  近些年来,随着社会经济不断发展,水运事业也迎来了“黄金周”。但与此同时,水运安全事故也时有发生,给人民生命财产造成重大损失,引发人们不断反思。本文结合工作实际,探讨影响航行安全因素问题。  一、影响船舶航行安全的因素  1.船员因素  船员因素是一项重要因素。
期刊
【摘要】:中国人口老龄化的进程不断加快,与发达国家的“先富后老”不同,中国则表现出了“未富先老”的人口特征,使得中国人口老龄化对经济社会的冲击要远远大于发达经济体。本文通过对开封市老年群体进行调查,对开封市居民养老模式的选择问题进行深入分析,以期为缓解开封市人口老龄化压力和制定科学合理的应对政策提供必要的经验支持和政策依据。  【关键词】::居家养老 社区养老 机构养老 养老模式  一、研究背景及
期刊