双语文化与语言翻译探析

来源 :陕西师范大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stwl1976
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在两种不同文化语言的翻译中 ,译者不仅要有准确地感受原语文化、语言的能力 ,又要有得体地反映译语文化中的可接受、自由驾驭译语的表达力 ,只有这样才能顺应文化融合的大趋势 ,促进两种文化之间的共同繁荣和发展
其他文献
最近,内蒙古第六地质矿产勘查开发院勘探队在呼伦贝尔浅覆盖区发现一处大型白钨矿床,该矿床是目前大兴安岭成矿带北段(呼伦贝尔境内)发现的唯一一处大型白钨矿产地。
春秋时期是一个新旧交替的时代 ,新思想的产生和旧观念的束缚仍在深深地影响着史学家们的思维。《左传》中所记述的历史现象就深刻地说明了这一点 ,对此应采取历史唯物主义的态度 ,进行具体分析。只有这样才能对《左传》的伦理思想作出全面正确的评价。
简要介绍了华北某贫赤褐铁矿的矿石性质,重点研究了磨矿产品细度和反浮选药剂用量对产品指标的影响。试验研究结果表明,采用2阶段磨矿,1次中磁1次强磁预先抛废,1粗1精3扫、中
90代文学:市民社会和市民文化的时代投影杨经建毫无疑问,90年代中国的一个最普遍,最基本的事实便是当代市民社会和市场文化的存在和日益发展。在这里,问题的关键不是对当代中国市民社
构建高校德育工作管理体制 ,经历了不断探索和有益尝试 ,目前已形成在党委的统一部署下 ,建立和完善校长及行政系统为主实施的德育管理体制。实行在党委领导下以校长及行政系统为主实施的德育管理体制 ,必须要继续解放思想 ,转变观念 ,提高认识 ,增强实施的自觉性和坚定性 ;要加强党的领导 ,党政科学分工 ,建立必要的机构 ;要重视队伍建设 ,建立完善制度 ,构成协调全面、配合密切、运行有序的德育工作网络。
在多角度分析现代艺术设计中传统元素创新体现的基础上,笔者选择从中国传统元素中的图形符号和音乐曲艺元素的角度进行分析。本文重点论述了其对艺术设计创新的作用,希望中国
圣人作为一个中国哲学的范畴,在与道的关系中表现为知“道”者;在与人的关系中体现为理想人格模式;在与社会的关系中表现为构建理想社会模式的基点。在这三个关系的会通中,它联系着形而上的天、道与形而下的人、社会,并将这两个方面一统到一起,成为实现天人合一的中介环节
英语中大量的动物类习语大都承载着丰厚的文化内涵 ,并受到文化的制约。动物习语的翻译应置于文化研究的大背景之下 ,通过透析习语渊源 ,并充分考虑英汉两种不同语域的民族文