论文部分内容阅读
9月3日,在北京天安门举行的纪念抗日战争胜利暨世界反法西斯胜利70周年阅兵式,让全世界看到了中国人民维护和平的坚定决心。70年前,在那场黑暗与光明,正义与邪恶的激战中,中国抗日英雄们抛头颅洒热血的不屈精神让全世界为之一振。如今中国军魂早已烙印在每个军人的骨子里。在和平年代,军人的精气神更是代表一个国家的灵魂。从海外维和到红场阅兵,中国军人早已名声在外。“九三”阅兵,成为了世界关注的焦点,中国武器、中国军人无不例外地占据了各大媒体的头条。受阅官兵们向世界展现了一场中国气派、世界一流、超
On September 3, the military parade marking the victory of the anti-Japanese war and the 70th anniversary of the victory of the world anti-fascist ceremony in Beijing’s Tiananmen Square gave the entire world a firm determination of the Chinese people to safeguard the peace. Seventy years ago, in the fierce battle between darkness and light, between justice and evil, the Chinese have all-envied their support for the anti-Japanese heroes. Now the Chinese soul has long been imprinted on the bones of every soldier. In times of peace, the military elite represents the soul of a nation even more. From overseas peacekeeping to Red Army parade, Chinese soldiers have long been famous. The “93” military parade has become the focus of attention of the world. All Chinese arms and Chinese military personnel occupy the headlines of major media without exception. By the officers and men read to the world show a Chinese style, world-class, super