变译理论在英文电影字幕翻译中的应用

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangsen168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在各国文化交流日益频繁的今天,更多的观众开始观看英文电影,感受西方文化。大多数观众需要借助中文字幕才能较好地理解剧情,但人们经常会感到翻译后的中文字幕不规范或不能准确表达原英文字幕的含义。黄忠廉教授提出的变译理论能够帮助我们剖析翻译中需要运用到的方法,对字幕翻译的方法和策略无疑起到了重要的指导作用。在字幕翻译中采用变译的方法,能更好地达到传递信息与文化,满足其艺术性和商业性的目的。
其他文献
<正>市场营销是企业的一种市场经营活动,即企业从满足消费需求出发,综合运用各种市场经营手段,把商品和服务整体地销售给消费者。市场营销是包括营销战略决策、生产、销售等
<正>一、机械波多解的原因在机械波传播过程中,一个周期内的不同时刻波的形状是不同的,但在相隔时间为周期整数倍的不同时刻波的形状则是相同的,也就是说机械波在传播过程中
<正>3月5日上午9时,十一届全国人大三次会议在人民大会堂开幕。会上,国务院总理温家宝作《政府工作报告》。"改善医患关系"首次被写进《政府工作报告》,引发了代表、委员的密
乔治·奥威尔的《1984》是"反乌托邦三部曲"之一,很多评论都是从小说的政治和形式的角度对其进行解析。本文透过文中在恶劣政治环境下对人性的深刻分析,来解读这部作品的广泛
蔡宏柱简介1982年,开始创业,担任湖北省宜昌县柏临酒厂厂长;1992年,创建三峡稻花香酒厂;1997年,创建湖北稻花香集团。先后荣获“湖北优秀乡镇企业家”、“宜昌市首届优秀经济
基于目前多媒体辅助教学在小学英语课堂中的广泛运用的现象,本文详细阐述了在教学实践中使用多媒体辅助教学存在的误区。
本文针对目的森林立地分类和立地质量评价研究中存在的问题。试图从立地分类和评价的方法进行技术上新的探讨。研究中以生态学和景观生态学理论为基础,以遥感(RS)、地理信息系统(GIS)和
大学教师发展作为高等教育领域重要的研究问题之一,正日益受到中外学术界的普遍关注。日本大学从上世纪90年代末开始有计划、有组织地进行有关大学教师发展问题的研究和实践,
<正>一、营运资金的含义营运资金,也称营运资本,是指用于支持企业流动资本的那部分资本,一般用流动资产与流动负债的差额来表示,即企业为维持日常经营活动所需要的净额。从财
学业求助是一种比较关键的自我调控的学习策略,它是学生在学校里学习和取得理想成绩的一种有效手段。当学生在学习中遇到困难时,经常会向他人来寻求帮助,而这种在学习中求助