一带一路视角下中国时政术语外宣翻译方法研究

来源 :今日财富 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dsb5519
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “一带一路”是习近平主席于2013年提出的国际经济合作倡议,已成为当今世界广泛参与的国际合作平台和普受欢迎的公共产品。“一带一路”就是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。“一带一路”不是古丝绸之路的简单升级,而是借用古丝绸之路的历史符号,融入了新的时代内涵;“一带一路”更不是“带”和“路”的地理概念,而是中国向世界提供的国际合作平台和公共产品,是一项开放包容的经济合作倡议。和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢的丝路精神,是共建“一带一路”的核心。古丝绸之路绵亘万里,延续千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神。这是人类文明的宝贵遗产。
   一、外宣翻译之于“一带一路”国家战略的重要意义
  “一带一路”是肩负着中华名族伟大复兴的重要历史责任,聚焦发展这个根本性问题,释放各国发展潜力,实现经济大融合、发展大联动、成果大共享。打造開放型合作平台,维护和发展开放型世界经济,共同创造有利于开放发展的环境,推动构建公正、合理、透明的国际经贸投资规则体系,促进生产要素有序流动、资源高效配置、市场深度融合。我们要促进科技同产业、科技同金融深度融合,优化创新环境,集聚创新资源。为互联网时代的各国青年打造创业空间、创业工场,成就未来一代的青春梦想。
  丝绸之路的发展需要政策沟通、设施建设以及贸易畅通等等,其中翻译工作是不同文化能够相互共同的基本桥梁,对于文化输出、经济贸易有着至关重要的作用。在一带一路建设中,发展是不能够离开翻译的,说到底,外宣翻译的知识是对外文化输出,利用中国悠久的历史文化影响力,加强外宣研究,提高中国在国际上的地外,让更多的国家能够认识到中国,增强互信,让丝路文化能够随着外宣翻译传播世界,实现盛世太平和昌盛繁荣。
   二、外宣翻译现状
  纵观近年来我国外宣翻译的发展现状,认知与实践之间存在一定的差距,理论研究成果丰富,翻译实践尚不理想。
  外宣翻译是一个很中国式的词语,就字面意思而言,外宣翻译可以理解为对外宣传需要进行的翻译活动,随着我国改革开放和一带一路建设的发展,我国对外翻译研究工作也是越来越繁荣。北京第二外国语学院吕和发、邹彦群认为:“外宣翻译是与国家形象的确立和推广、和谐国际发展环境的构建、文化和企业‘走出去’国家战略的实施关系最为密切的应用翻译门类。”外宣翻译作为文化输出的桥梁,在外宣翻译中至关重要。
  表1基于知网的20年来我国外宣翻译研究成果数量调查统计表
  从外宣翻译的研究情况来看,表1是以“外宣翻译”为检索词在知网进行搜索而得到的相关成果的分布年份与文献数量表。从中可以看出,在2008年之前,我国有关外宣翻译的文章每年仅有个位数,并且都不足5篇,之后逐渐高速增长,2012年进入高峰期,峰值出现在2015年,有123篇研究成果。这与中外交关系的发展变化有直接关联。随着我国外交政策的转变,我国与更多的国家建立了密切联系,对外宣翻译数量和质量要求越来越高,促使了研究的加快,国家也对外宣翻译研究予以了大力扶持。
   三、外宣翻译的实践状况分析
  (一)文化因素导致中英文信息不对称
  文化因素对英语翻译的影响还体现在文化因素导致中英文信息不对称的现象。在整个社会的发展过程中,文化的发展是具有独特性的,不管是中国还是其他的一些以英语为官方语言的国家,文化因素是翻译过程中绕不开的一道坎。在我们国家的一些歇后语或者成语中,翻译的时候很考验翻译人员的基本英语素养和汉语掌握情况,很多词语虽然表面上感觉是很简单,但是在实际意思中却是另外一种意思,在翻译过程中还要考虑对方能不能够理解,有时候翻译出来的东西不一定是对方想要表达的基本意思,有时候经过翻译的内容显得是很生硬,甚至有些时候给人一种语句不通的意思,这种情况下,很多时候文化的不对称性导致翻译内容的失真,近几年中,网络的发展迅速,其中出现了很多的网络词汇等,在一些英美等英语国家中也是如此,由于这些词语的出现,给翻译工作带来了新的困难,这些词语往往不能够直接进行翻译,需要进行一定的变通,导致翻译中出现信息不对称情况。
  (二)宗教文化对于翻译的影响
  每一个民族的发展离不开基本的宗教文化,同时宗教文化对于语言的影响也是至关重要。东西方有着不同的语言文化,这种差异性主要体现在不同的语境下的不同习惯。以英语为官方语言的国家中很多都是信仰基督教,我国则是一个多个宗教信仰共存的国家。在这种明显的差异之下,语言的发展肯定充满差异性。比如在中国的一些佛教或者道教的一些名词中,太乙真人、观音、玉帝等各种宗教文化需要不同的词语来说明,在当前的语言使用中,很多俗语或者谚语都是有关于宗教文化的,这就给翻译人员在翻译的时候造成了很大的困惑,有些宗教文化在西方文明中有,这种情况下还要好点,对于一些没有的,比如中国的阴阳两极等等各种,翻译的时候需要考虑国外文化,是否能够理解等等问题。
   四、外宣翻译策略
  (一)注重地域文化研究,优化外宣翻译内容和翻译技巧
  “一带一路”战略强调“互通”、“合作”和“共同繁荣”,那么首先要让我们的合作伙伴认识中国、了解中国。大到国家政治,经济、文化、军事和外交政策,小到人民的生活,如工作、饮食、休闲和娱乐、民风、民俗、民族性格等。外宣翻译一定要承载中国文化走出去的任务,不仅让我们的朋友了解我们的文化,更要吸引他们与我们合作。如中餐、中医药、中国服饰和中国的哲学思想等闻名全球的中国元素,都是外宣翻译优先对外翻译、推广的素材。外族人在了解这些优秀文化及产品之后,会主动与我们接洽、合作,把中国的好东西引到国外。
  (二)成立专业研究机构,培养外宣翻译人才
  社会的发展力离不开人才的培养。在外宣翻译中,人才的培养对于文化的输出有着重要的作用。首先需要了解到一带一路沿线国家的基本宗教和历史文化,加强非英语的研究,比如英语英语、新加坡英语等等。关于他们的英语发音、英语俚语等等。在我国的文化翻译中,U型也要深入学习中国经典文化以及传统,做到知己知彼,开设相关的专业课程,合理利用现代技术,建立语言互联网,实现人才的培养。
   五、结语
  “一带一路”战略的实施过程中,语言无疑是人文交流的推进器,因此必须立足“一带一路”国家战略,拟定好语言规划,做好外宣翻译,彰显我国文化软实力。(作者单位:邵阳学院)
其他文献
港口物流服务是物流的重要组成部分,“互联网+”背景下港口物流服务模式需要转变,各口岸的物流服务的模式各有千秋,需要以“立足港口、单点突破、引领创新、合作共赢”的定位,通过对商流、物流、资金流、信息流进行有效整合,为客户提供货物和物流供需各类商业信息,解决信息不对称问题,将港口线下服务通过“互联网+”联系起来,为客户提供全程供应链服务,港口物流模式的创新对推动我国经济活动的集约化、规范化、信息化和智
期刊
当前我国经济已经步入了常态化的阶段,从最初的高速增长向中高速增长发展转变,从只注重经济速度的发展向注重经济质量的发展转变。同时与国际接轨,针对国际和国内经济发展形式的对比分析,调整相关的经济发展政策,以“一带一路”作为战略思想,对我国经济的发展进行全面的创新。   一、“一带一路”背景下区域经济的内涵   我国经济的发展一直存在着区域发展不平衡的现象,并且这一差异越来越大,
期刊
随着信息技术的不断深化,互联网越来越多的渗透到生产和生活的各个方面,对国际贸易更是产生了深刻的影响。“互联网+”代表一种新的经济形态,即充分发挥互联网在生产要素配置中的优化和集成作用,将互联网的创新成果深度融合于经济社会各领域之中,提升实体经济的创新力和生产力,形成更广泛的以互联网为基础设施和实现工具的经济发展新形态。   一、“互联网+”时代下,国际贸易的发展现状   (一)
期刊
国有资产管理是高校各项管理工作中一个重要的组成部分,其高效科学的管理对支撑和促进学校发展至关重要。随着数字校园和智慧型校园的建设,产生的数据急剧增长。如何将大数据技术的各项优势应用到资产管理中,从而达到体育院校资产管理治理水平的提升,是我们值得研究和探索的课题。在信息化和网络化时代,在创新发展战略下,体育院校国有资产管理需要进行管理创新和优化。加强信息化效能与管理深度融合,实现资产管理方式与资源配
期刊
随着经济的快速发展,产业结构的调整,经济发展模式的改革,市场对应用型审计人才的需求日益增加,同时对审计人才的要求也相应的提高。实践教学作为培养审计人才的一个重要组成部分,在审计学专业整个教学体系中所占的比例也越来越高。但是由于一些原因,实践教学始终未能发挥和理论教学一样的作用,这最终会影响到专业人才培养的目标,因此本文以民办高校四川工商学院为例,通过审计学专业学生填写的实践教学调研的结果,并结合审
期刊
企业家是企业的首席代言人,并赋予企业人格化特点,而这样的特征会对企业消费者、投资者和企业品牌形象带来深刻影响。良好的企业家个人形象与规范行为有助于提高企业的品牌形象,降低企业发展中的成本支出,获得良好的溢价效应,而且好的企业品牌形象也能够大幅度提升企业的品牌资产。由此观之,企业家个人行为已然成为了企业品牌的组成部分,尤其是在信息获取够完备的情形之下,外部对企业家行为的认识甚至能够替代产品或企业质量
期刊
随着互联网的迅速普及,人们的生活与生产方式正发生巨大变革。以互联网为基础的新型产业格局与多种产业形态正逐步形成,并促使我国经济结构向着合理化、多元化方向发展,并由此改变了我国一直以来的经济发展与增长方式。互联网在促进社会发展中的作用已经得到政府的高度重视,并由此提出“互联网+”发展战略计划,将“互联网+”作为带动我国传统产业转型升级的新生动力。在“互联网+”经济模式下,国内的收入分配格局也随之受到
期刊
金融的全球化发展引导资源的全球化配置时,一国的风险资本发展与新兴产业成长的政策就尤为重要。以美国为代表,其风险资本对美国新兴产业快速成长和全球化扩张起到了强大的推动作用,使得美国产业竞争力居于世界领先地位。大力发展战略性新兴产业是我国经济发展新常态,培育新的经济增长点,重塑区域经济增长引擎的必然选择;是解决资源型经济困局,着力推进转型发展的题中之义;是实施创新驱动发展战略,大力培育和发展创新型经济
期刊
葡语国家是有葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍等9个官方语言为葡萄牙语的国家组成,拥有丰富的自然资源,但在其发展过程中,由于其资金与技术的有限性,不利于被投资者重视,严重影响其经济的增长。通过中国与葡语国家出口贸易来往的增加,双方将彼此视为重要的发展及战略合作伙伴,中国也将極大对葡语国家的投资与建设工作,提升双方的经贸关系。   一、中国与葡语国家的贸易发展特点
期刊
近两年,国家发展改革委等部门先后印发实施《关于加快美丽特色小(城)镇建设的指导意见》《关于规范推进特色小镇和特色小城镇建设的若干意见》,要求以政府引导、企业主体、市场化运作为导向,推动符合规律、富有潜力的特色小镇和特色小城镇高质量发展。面对当下日新月异的新兴技术和差异化的需求市场,特色小镇想要进一步发展推进,需要对已经存在的营销及体验问题着手解决,并结合前沿技术对自身的营销策略进行合理的选择与升级
期刊