论文部分内容阅读
英语和汉语的用法具有不少相同之处,但同时也存在巨大的差别。该文通过分析语言范畴化差别对汉英形容词用法的影响,说明这两种语言的用法具有相同之处不是因为巧合,而存在的差异也是有章可循的,以期对外语教学有所启迪。作为认知范畴的一个重要内容,语言范畴具有民族相似形。不同民族在对周围事物的认知过程中,以不同或相同的标准将之进行分类,形成不同或相同的认知范畴,从而导致不同语言的对应词语具有不同或相同的表义范围和句法表现。
There are many similarities between English and Chinese usage, but there are also huge differences. This article analyzes the influence of the categorization of language on the usage of Chinese adjectives. It shows that the usage of these two languages has the similarities not because of the coincidence, but also the differences exist in order to have some enlightenment on foreign language teaching. As an important content of cognitive category, linguistic categories have ethnic similarities. Different peoples in the cognitive process of the surrounding things, different or the same standard will be classified to form different or the same cognitive category, resulting in different languages have different corresponding or different linguistic range and the syntax of the performance .