论文部分内容阅读
1.历史的巧合,中美两国三位将军同时对上甘岭这个特殊地方感兴趣还是在上甘岭大战的前几天,中国人民志愿军三兵团副司令员王近山刚刚接到了扼守“平金淮”地区的15军情况汇报后,就若有所思地摆开军事地图,他的目光一下子就注意到了15军防御地区,这是一个战略十分重要的地方,用美军第八集团军司令范佛里特的话说,中国军队控制的铁三角,是他的心头大患。所谓“铁三角”是铁原、平康、金化三郡的简称,它形成了一个正面三角形,平康位于北满里三角形顶点,金化、铁原形成了三角形的两个端点。15军和敌人对峙的防线就象一条弯弯曲曲的绳索把“铁三角”从中划成两半,五圣山就在横穿“铁三角”的中部。15军就牢牢地控制了铁三角的中
1. Historical coincidence that the three generals of China and the United States are both interested in the special place of Shangganling or just a few days before the Battle of Shangling, and Wang Jianshan, deputy commander of the Third Corps of the Chinese People’s Volunteers Army, just received the instructions of guarding the “Plain Jinhuai” area After briefing on the 15th military situation, he glanced thoughtfully at the military map, and his gaze suddenly noticed the 15th Army Defense Area. This was a strategically important place. In the words of Van Fleet, commander of the Eighth Army Group, The iron triangle controlled by the Chinese armed forces is his great trouble. The so-called “Iron Triangle” is the abbreviation of Tieyuan, Pingkang and Jinhua Three Counties. It forms a positive triangle. Pingkang is located at the apex of the triangle in North Manli. Jinhua and Tieyuan formed the two endpoints of the triangle. The line of defense of the 15th Army in confrontation with the enemy is like a crooked rope dividing the “Iron Triangle” in halfway through the middle of the “Iron Triangle.” 15 army firmly in control of the triangle