论文部分内容阅读
Moriarty is back.
After a short cameo[片段] in the 2009 hit film Sherlock
Holmes, the detective’s most notorious[声名狼籍的] enemy becomes the focus of the sequel[续集], scheduled[预定的] for release Dec. 16th.
Even with Mark Strong taking the bad guy role as the serial killer[连环杀手] Lord Blackwood—and an impressive
$209 million at the box office—director Guy Ritchie felt something was missing the first time. Although he’s reluctant[勉强的] to do sequels, he was quick to reteam for Sherlock Holmes: A Game of Shadows.
“I can’t help myself,” Ritchie says. “They wanted this to be a
franchise[电影系列], which, in my mind, needs at least two movies. But I really
liked working with the team on the first movie, so this was an easy choice.”
So was the primary villain[坏人] for A Game of Shadows. The cast[演员阵容]
will reunite Robert Downey Jr. as Holmes, Jude Law as Dr. Watson and Jared Harris as the mysterious James Moriarty.
The movie follows Holmes as he and Watson trace Moriarty’s murderous[杀人的]
trail with the help of Holmes’ older brother, Mycroft (Stephen Fry), and a Gypsy, Sim (Noomi Rapace). The film shares elements
from Sir Arthur Conan Doyle’s 1893 short story The Final Problem, which first
appeared in Strand Magazine and introduced Moriarty.
Ritchie, director of Lock, Stock & Two Smoking Barrels and Snatch, says he was taken aback[使大吃一惊] by the success of the first Holmes film and wasn’t sure how to
repeat it.
But a good baddie[恶人] never hurts.
“Moriarty is one of the most famous
villains of all time,” he says. “But we didn’t want to make him a conventional[常规的]
character. The challenge was to still make him modern, believable.”
Conventional, Harris isn’t. Recently seen as the British nerd[书呆子] in Mad Men注, Harris “brings a depth, a realism[真实性], that everyone
was really excited about,” Ritchie says.
Even if Holmes’ appeal[吸引力] remains something of a puzzle to Ritchie.
“I don’t know why he’s been so popular all these years,” Ritchie says. “Maybe it’s because he was such a pioneer. The famous investigator with flaws[缺点] in his character.
“Yet he’s still this constant[不变的] winner. How could you not like that?”
Storyline of A Game of Shadows
Sherlock Holmes has always been the smartest man in the room...until now. There is a new criminal mastermind[策划者]
at large[未被捕]—Professor Moriarty—and not only is he Holmes’
intellectual equal, but the combination[结合] of his evil and lack of
conscience[道德心] may actually give him an advantage over Holmes.
When the Crown Prince[皇储] of Austria is found dead, the
evidence points to suicide[自杀]. But Sherlock Holmes believes that the prince has been the victim[受害人] of murder—a murder that is only one piece of a larger and much more troubling puzzle,
designed by Professor Moriarty.
Mixing business with pleasure, Holmes tracks the clues to an underground gentlemen’s club, where he and his brother, Mycroft Holmes are toasting[敬酒] Dr. Watson on his last night of bachelorhood[独身]. It is there that Holmes encounters[遇到] Sim, a Gypsy fortune teller, who sees more than she is telling and whose unwitting[不知情的] involvement[卷入] in the prince’s murder makes her the killer’s next target. Holmes barely manages to save her life and, in return, she reluctantly agrees to help him.
The investigation becomes ever more dangerous as it leads Holmes, Watson and Sim across the continent, from England to France to Germany and finally to Switzerland. But Moriarty is always one step ahead as he spins[纺织] a web of death and destruction—all part of a greater plan that, if he succeeds, will change the course[进程] of history.
莫里亚蒂回来了。
大侦探最臭名昭著的敌人——莫里亚蒂在2009年的大热电影《大侦探福尔摩斯》中一闪而过,这次他在续集(定于12月
16日上映)中成为主角。
尽管有马克·斯特朗饰演坏人——连环杀手布莱克伍德爵士,以及2.09亿美元的票房收入,导演盖·里奇总觉得第一部缺少了一些东西。虽然不太情愿拍续集,但他很快就回到了《大侦探福尔摩斯:影子游戏》的队伍中。
“我控制不住自己,”里奇说。“他们希望这成为一个电影系列,而我认为一个系列至少需要两部电影。但我真的很喜欢和第一部电影的剧组工作,所以这还挺轻松的。”
《影子游戏》的大反派选角也同样轻松。
小罗伯特·唐尼和裘德·洛将再次分别饰演福尔摩斯和华生医生,贾里德·哈里斯则饰演神秘的詹姆斯·莫里亚蒂。
电影跟随着福尔摩斯的脚步——在福尔摩斯的哥哥迈克罗夫特(斯蒂芬·弗雷饰)和吉普赛人西姆(劳米·拉佩斯饰)的协助下,福尔摩斯和华生一步一步地追查莫里亚蒂的杀人线索。该片采用了阿瑟·柯南·道尔爵士写于1893年的短篇作品——《最后一案》的元素。该作品首次在《海滨杂志》刊登时也是莫里亚蒂的初次出场。
曾执导《两杆大烟枪》和《偷拐抢骗》的里奇说,他对第一部福尔摩斯电影的成功感到很意外,不知道如何再创佳绩。
而一个大坏蛋总是无伤大雅。
“莫里亚蒂是史上最出名的反派之一,”他说。“但我们不想让他变成一个普通的坏人。挑战在于令他符合现代标准,而且可信。”
哈里斯绝对不普通。作为最近出现在《广告狂人》的英国书呆子,哈里斯“(给角色)带来一种深度、一种真实感,让大家兴奋不已,”里奇如是说。
福尔摩斯为何有如此魅力,这对于里奇来说也是一个谜。
“我也搞不懂这些年来他为何如此受欢迎,”
里奇说。“也许因为他是一个先驱者,是一个性格上有缺点的著名侦探。
“但他还是那个常胜将军。你怎能不爱他呢?”
《影子游戏》故事情节
歇洛克·福尔摩斯一直是所有人中最聪明的……到目前为止是这样。如今,一名新的犯罪主谋——莫里亚蒂教授逍遥法外。他不单有着和福尔摩斯相当的聪明才智,而且本性邪恶,加上毫无道德心,这些也许会让他比
福尔摩斯更有优势。
奥地利皇储的尸体被发现,证据都指向自杀。但福尔摩斯认为王子是被人谋杀的。莫里亚蒂教授设下了一个更大、更麻烦的谜团,而这宗谋杀只不过是其中的一小部分。
半工作半玩乐的福尔摩斯根据线索来到一家地下绅士俱乐部——这时他和哥哥迈克罗夫特正在为华生医生最后的单身之夜庆祝。福尔摩斯在那里遇到了吉普赛占卜师西姆。西姆没有如实说出自己看见的事情,她也因为无意中卷入了王子的谋杀案而成为杀手的下一个目标。福尔摩斯勉强保住了她的性命。作为报答,西姆不大情愿地答应帮他。
当福尔摩斯、华生和西姆追随线索跨越大陆——从英格兰到法国再到德国,最后来到瑞士——调查变得越来越危险。然而莫里亚蒂总是比他们快一步。他要编织一张死亡与毁灭之网,所有这些都是一个大计划的一部分。如果他得手,人类历史将随之改变。
After a short cameo[片段] in the 2009 hit film Sherlock
Holmes, the detective’s most notorious[声名狼籍的] enemy becomes the focus of the sequel[续集], scheduled[预定的] for release Dec. 16th.
Even with Mark Strong taking the bad guy role as the serial killer[连环杀手] Lord Blackwood—and an impressive
$209 million at the box office—director Guy Ritchie felt something was missing the first time. Although he’s reluctant[勉强的] to do sequels, he was quick to reteam for Sherlock Holmes: A Game of Shadows.
“I can’t help myself,” Ritchie says. “They wanted this to be a
franchise[电影系列], which, in my mind, needs at least two movies. But I really
liked working with the team on the first movie, so this was an easy choice.”
So was the primary villain[坏人] for A Game of Shadows. The cast[演员阵容]
will reunite Robert Downey Jr. as Holmes, Jude Law as Dr. Watson and Jared Harris as the mysterious James Moriarty.
The movie follows Holmes as he and Watson trace Moriarty’s murderous[杀人的]
trail with the help of Holmes’ older brother, Mycroft (Stephen Fry), and a Gypsy, Sim (Noomi Rapace). The film shares elements
from Sir Arthur Conan Doyle’s 1893 short story The Final Problem, which first
appeared in Strand Magazine and introduced Moriarty.
Ritchie, director of Lock, Stock & Two Smoking Barrels and Snatch, says he was taken aback[使大吃一惊] by the success of the first Holmes film and wasn’t sure how to
repeat it.
But a good baddie[恶人] never hurts.
“Moriarty is one of the most famous
villains of all time,” he says. “But we didn’t want to make him a conventional[常规的]
character. The challenge was to still make him modern, believable.”
Conventional, Harris isn’t. Recently seen as the British nerd[书呆子] in Mad Men注, Harris “brings a depth, a realism[真实性], that everyone
was really excited about,” Ritchie says.
Even if Holmes’ appeal[吸引力] remains something of a puzzle to Ritchie.
“I don’t know why he’s been so popular all these years,” Ritchie says. “Maybe it’s because he was such a pioneer. The famous investigator with flaws[缺点] in his character.
“Yet he’s still this constant[不变的] winner. How could you not like that?”
Storyline of A Game of Shadows
Sherlock Holmes has always been the smartest man in the room...until now. There is a new criminal mastermind[策划者]
at large[未被捕]—Professor Moriarty—and not only is he Holmes’
intellectual equal, but the combination[结合] of his evil and lack of
conscience[道德心] may actually give him an advantage over Holmes.
When the Crown Prince[皇储] of Austria is found dead, the
evidence points to suicide[自杀]. But Sherlock Holmes believes that the prince has been the victim[受害人] of murder—a murder that is only one piece of a larger and much more troubling puzzle,
designed by Professor Moriarty.
Mixing business with pleasure, Holmes tracks the clues to an underground gentlemen’s club, where he and his brother, Mycroft Holmes are toasting[敬酒] Dr. Watson on his last night of bachelorhood[独身]. It is there that Holmes encounters[遇到] Sim, a Gypsy fortune teller, who sees more than she is telling and whose unwitting[不知情的] involvement[卷入] in the prince’s murder makes her the killer’s next target. Holmes barely manages to save her life and, in return, she reluctantly agrees to help him.
The investigation becomes ever more dangerous as it leads Holmes, Watson and Sim across the continent, from England to France to Germany and finally to Switzerland. But Moriarty is always one step ahead as he spins[纺织] a web of death and destruction—all part of a greater plan that, if he succeeds, will change the course[进程] of history.
莫里亚蒂回来了。
大侦探最臭名昭著的敌人——莫里亚蒂在2009年的大热电影《大侦探福尔摩斯》中一闪而过,这次他在续集(定于12月
16日上映)中成为主角。
尽管有马克·斯特朗饰演坏人——连环杀手布莱克伍德爵士,以及2.09亿美元的票房收入,导演盖·里奇总觉得第一部缺少了一些东西。虽然不太情愿拍续集,但他很快就回到了《大侦探福尔摩斯:影子游戏》的队伍中。
“我控制不住自己,”里奇说。“他们希望这成为一个电影系列,而我认为一个系列至少需要两部电影。但我真的很喜欢和第一部电影的剧组工作,所以这还挺轻松的。”
《影子游戏》的大反派选角也同样轻松。
小罗伯特·唐尼和裘德·洛将再次分别饰演福尔摩斯和华生医生,贾里德·哈里斯则饰演神秘的詹姆斯·莫里亚蒂。
电影跟随着福尔摩斯的脚步——在福尔摩斯的哥哥迈克罗夫特(斯蒂芬·弗雷饰)和吉普赛人西姆(劳米·拉佩斯饰)的协助下,福尔摩斯和华生一步一步地追查莫里亚蒂的杀人线索。该片采用了阿瑟·柯南·道尔爵士写于1893年的短篇作品——《最后一案》的元素。该作品首次在《海滨杂志》刊登时也是莫里亚蒂的初次出场。
曾执导《两杆大烟枪》和《偷拐抢骗》的里奇说,他对第一部福尔摩斯电影的成功感到很意外,不知道如何再创佳绩。
而一个大坏蛋总是无伤大雅。
“莫里亚蒂是史上最出名的反派之一,”他说。“但我们不想让他变成一个普通的坏人。挑战在于令他符合现代标准,而且可信。”
哈里斯绝对不普通。作为最近出现在《广告狂人》的英国书呆子,哈里斯“(给角色)带来一种深度、一种真实感,让大家兴奋不已,”里奇如是说。
福尔摩斯为何有如此魅力,这对于里奇来说也是一个谜。
“我也搞不懂这些年来他为何如此受欢迎,”
里奇说。“也许因为他是一个先驱者,是一个性格上有缺点的著名侦探。
“但他还是那个常胜将军。你怎能不爱他呢?”
《影子游戏》故事情节
歇洛克·福尔摩斯一直是所有人中最聪明的……到目前为止是这样。如今,一名新的犯罪主谋——莫里亚蒂教授逍遥法外。他不单有着和福尔摩斯相当的聪明才智,而且本性邪恶,加上毫无道德心,这些也许会让他比
福尔摩斯更有优势。
奥地利皇储的尸体被发现,证据都指向自杀。但福尔摩斯认为王子是被人谋杀的。莫里亚蒂教授设下了一个更大、更麻烦的谜团,而这宗谋杀只不过是其中的一小部分。
半工作半玩乐的福尔摩斯根据线索来到一家地下绅士俱乐部——这时他和哥哥迈克罗夫特正在为华生医生最后的单身之夜庆祝。福尔摩斯在那里遇到了吉普赛占卜师西姆。西姆没有如实说出自己看见的事情,她也因为无意中卷入了王子的谋杀案而成为杀手的下一个目标。福尔摩斯勉强保住了她的性命。作为报答,西姆不大情愿地答应帮他。
当福尔摩斯、华生和西姆追随线索跨越大陆——从英格兰到法国再到德国,最后来到瑞士——调查变得越来越危险。然而莫里亚蒂总是比他们快一步。他要编织一张死亡与毁灭之网,所有这些都是一个大计划的一部分。如果他得手,人类历史将随之改变。