【摘 要】
:
事情始于今年早些时候的一个星期六。在和朋友斯蒂芬、劳拉一起逛街的时候,我看见一条很好看的心形项链,我喜欢极了。我没有钱,但真的很想得到它。我在那里站了一会儿,一直在想怎样才可以得到它。我应该存钱吗?或者借钱?然后我四周打量了一下。 由于快到关店时间,店里没什么人。我迅速将项链放进包里,心怦怦直跳。 我马上心虚起来,很害怕被人抓 有时候,你的朋友希望其他人可以就他们的选择做出回应。跟他们谈谈这
论文部分内容阅读
事情始于今年早些时候的一个星期六。在和朋友斯蒂芬、劳拉一起逛街的时候,我看见一条很好看的心形项链,我喜欢极了。我没有钱,但真的很想得到它。我在那里站了一会儿,一直在想怎样才可以得到它。我应该存钱吗?或者借钱?然后我四周打量了一下。
由于快到关店时间,店里没什么人。我迅速将项链放进包里,心怦怦直跳。
我马上心虚起来,很害怕被人抓
有时候,你的朋友希望其他人可以就他们的选择做出回应。跟他们谈谈这个话题,也许这就能让你的朋友对其所作所为以及背后的因由进行反思。
如果你认为不付钱就拿走别人的东西是不对的,只管说出来。不必说教,你完全可以向朋友阐明自己的观点。只管说出你的想法,例如:“我觉得不付钱就拿走东西是不对的。”要直抒胸臆有时候确实需要勇气,但什么都不说会让你的朋友以为你认同这种行为。
如果你独自对朋友说不出口,或者担心一个人难以解决问题,不妨跟顾问或其他你信任的大人商量一下。
要是你的朋友叫你去偷东西——或者帮他(她)做掩护——你大可以拒绝。这确实需要勇气,但有时候我们必须先考虑自己。
如果你的朋友继续偷东西,不要和他(她)一起逛街。万一你的朋友被抓到了,你也可能有嫌疑。
如果你偷过东西,想想自己随后的感受。你希望自己最尊敬的人知道吗?意识到自己的感觉、思想和价值观是成长的一部分。从错误中得到教训就会让我们意识到这些东西。亡羊补牢,为时未晚。
其他文献
如果你曾花时间观察昆虫,你可能无意中发现一对瓢虫或苍蝇在爱海中苦苦挣扎。作为广阔世界中的一只孤单小虫,找到同一物种的异性伴侣并非易事。那么昆虫是如何找到配偶的呢? 法国博物学家让-亨利·法布尔在19世纪70年代偶然发现了昆虫性信息素的力量。有一些雄性孔雀蛾飞进法布尔打开的实验室窗户,停在关着一只雌性孔雀蛾的网箱上。法布尔试着把网箱移到不同的位置,以干扰雄性孔雀蛾,但它们总能回到雌性孔雀蛾身边。
CE: Teens曾在今年1月号上介绍过这部叙述角度比较特别的反战大片,它以马儿乔伊为主线,讲述它离开德文郡,在战场各地奔走,遇到各色爱马之人,最后与小主人艾伯特重逢,荣归故乡的动人经历。尽管《战马》公映以来好评如潮,但也有一部分评价认为这部电影过于匠气,就像太理想化的童话一样。其实原作本身就是儿童文学,和温情脉脉的诗意镜头倒是相当契合,也体现了斯皮尔伯格那“最后总有希望”的人文情怀。笑点、泪点、
听力小提示:本文为访谈原声,有很多像“you know”和“like”这类口头插入语以及口语表达,虽然语速较快,但文章难度很低,语言诙谐幽默,可作为泛听材料使用。 Question: Why did it take so much time to have a new Simple Plan record? Chuck Comeau (Drummer): ’Cause we’re tryi
We are the decent[可尊敬的] people of the world. We live in all nations. We live under all the flags that fly. Decency is not determined by our economic status, our religion, the language we speak, the
Agatha Christie wrote 79 detective novels in her life and is probably the world’s best-known mystery writer. More than four billion copies of her novels have been sold, featuring her famous crime sleu
开学啦!放了两个月的长假,同学们是否或多或少地患上了“开学恐惧症”?其实上学不一定就是上不完的课和做不完的作业。学校里还有很多校队和兴趣小组等着你哦——乒乓球队、篮球队、田径队,或者合唱队、管乐队……有兴趣的都可以去试试。特别是新学年刚开始,大家要抓紧时间去报名哦。 Back to school means tryouts[选拔(赛)] for volleyball, basketbal
We convince ourselves that life will be better after we get married, have a baby. Then we are frustrated[沮丧的] that the kids aren’t old enough and we’ll be more content[满意的] when they are. After that w
美国小说家萨拉·谢泼德所著的畅销系列小说《美少女的谎言》在今年7月推出了第九部,第十部也将于年底与粉丝见面。本文节选自第一部的楔子,追溯五名少女的友谊缔结之初。这段文字直白洗练,朗读者语音清晰,语速适中,感情充沛,语调充满变化(注意听她如何处理重点突出的几个词),跟读模仿熟练之后,将文章背诵下来。 Ever since Hanna’s parents had gotten a divorce
You were the eyes in the face of fortune I lost my way and I couldn’t find you Oh, oh no We’re not the first ones to be divided Won’t be the last to be reunited Oh, oh no *It’s like rain falli
Can anybody hear me? Or am I talking to myself? My mind is running empty In the search for someone else Who doesn’t look right through me It’s all just static[静止的] in my head Can anybody tell me