论文部分内容阅读
[摘要]本文从双语教学重要性入手,介绍了作者跨国公司管理教学实践的心得与体会,指出了教学过程中存在的问题,提出了提高双语教学水平的对策建议,以期供国内同行参考,共同提高双语教学质量。
[关键词]跨国公司管理双语教学实践探讨
当前经济处于全球化的进程中,为了使我国经济迅速深入地融入全球化的大潮中,我国迫切需要大量既有很强的专业知识,又懂外语的复合型人才。高等学校采用双语教学是时代赋予的光荣使命,也是步入国际化,成为国际一流大学的重要桥梁。
教育部大力推动本科教学改革与教学质量工程,2001年颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干建议》4号文件,文件要求全国各高等院校积极推广使用英语等外语进行专业课教学,以培养高素质、复合型人才;2005年在《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》中进一步要求:鼓励双语教学工作,提高大学生的专业英语水平和能力; 2007年启动了“双语教学示范课程建设项目”,该项目为培养学生的国际竞争意识和能力发挥重要作用。至此全国高校双语教学工作进一步推进,纷纷展开双语教学的理论和实践研究。
广东外语外贸大学(以下简称广外)积极响应教育部号召,确定了具有时代性的发展目标,即培养具有国视野和创新意识,能直接参与国际合作与竞争的国际通用型人才。“十二五”期间,学校改革和发展的基本构想是:建设国际化特色鲜明的高水平教学研究型大学;培养全球化高素质公民;加强高水平国际化师资人才队伍建设;体现教育国际化水平;积极主动服务国家和广东经济和社会发展。基于学校的教育目标和改革发展构想,广外作为以外语见长的综合性大学,在双语教学方面更是不遗余力,身体力行。近10年来在课程设置、教学管理、教师培养和激励等方面,进行了大胆的尝试,积累了大量宝贵经验。
一、双语教学实践及存在问题
笔者在跨国公司管理课程中进行了双语教学实践。
跨国公司管理课程的教学目的是使学生通过对该课程的学习,系统地掌握世界各国之间的差异,了解跨国公司的战略和结构、跨国公司各种职能的作用等,使学生成为具有国际视野,具有专业知识和技能,能够在涉外部门、外资企业及政府机构从事实际业务或管理的高素质人才。这门课程具有较强的涉外性,双语教学是较优选择。
经过几个学期的教学实践,拥有了一些双语教学的经验与体会。
(一)教材
“工欲善其事,必先利其器”,教材选择是双语教学成功与否的关键。外文原版教材原汁原味,但是内容含量大,有些方面不符合中国的实际情况;国人自己编写的英文版教材,基于语言或者专业局限等原因,目前难以寻觅。故而退而求其次,授课过程中选择了原版教材改编版①。
由于跨国公司管理每周只有2学时,而教材却有20章内容;又由于跨国公司管理是将学生已经学习了本专业的许多基础课程运用在国际运营过程中;同时还要预留课堂互动等时间,故此选择教材最具代表性的8-10章来讲授,其他则由学生自学。
总体来讲,教材内容还是过多,教材价格也不便宜。
(二)师资
笔者是90年代初的大学毕业生,毕业于北京一所外语类高等院校的国际企业管理专业, 80年代母校在很多专业,如国际贸易、国际企业管理、会计等,就采用了双语教学。因此,我从大学4年每学期都有至少1门专业课是全英教学。
广外非常注重师资的外语培训,到广外工作后曾经参加几次人事处组织的英语听说培训班;也参加过双语教学师资培训,但是由于时间短,老师专注于发音和课堂用语,专业英语涉及甚少。2010年到英国某大学访学半年,虽然英语语感思维有些感觉,但是真的开始双语教学,心里还是惴惴不安的。
(三)学生
目前我教授的主要是工商管理或人力资源管理本科大3年级非全英班②的学生,学生已经有了良好的专业基础知识,大部分学生已经通过英语4级考试,多数学生对高年级部分专业课程采用双语教学抱欢迎态度,认为在学习中,不仅可以掌握专业知识,而且可以提高外语水平。相反,外语基础不好的学生则对双语课程有排斥心理,认为上课用英语讲授,听讲比较费劲,影响他们对专业知识的掌握。能否成功开设专业课双语教学,学生扎实的外语基础至关重要。
(四)教学方法
1.课堂教学方法
考虑到学生英语水平参差不平,多数学生口语听力写作能力不高;而学习的主要目的是掌握专业知识,同时了解专业英语术语及表达方法,所以采用英文ppt,在ppt中将关键概念和知识点用中文表达,课堂以中文为主,英文为辅授课的教学方法。
课前要求学生预习,事先阅读思考课堂上要讨论的问题及案例材料。
课上,为了保持学生的学习兴趣,注意调整课堂节奏,降低学生听课的心里紧张度,提高学生的参与率。一般来说,一次课,通常设计3个环节,(1)教师讲授主要概念、理论和观点等;(2)观看与此次教学内容相关的英文音像材料(一般控制在8分钟内),并适当提问;(3)讨论(教学内容或案例材料)。
课后与学生沟通,了解学生对课程的意见和建议,教学相长。
虽然经过刻苦努力,学生评价还好,但是教学中还存在着一些问题:
由于ppt是英文,而讲课主要语言为中文,有时会导致学生理解速度跟不上,要进行必要的翻译,课程效率不高;师生互动不够,由于传统的教学习惯,基本上还是自己讲的多,和学生进行沟通讨论的不够;双语教学将来可能过渡到全外语教学, 这需要一定的教学资源。教师除了一本外语教材外, 很少有别的东西配合双语教学, 比如网络资源, 课外阅读资源等。
2.学生成绩评定
学生成绩评定采取做大作业的形式,改变了期末考试一试定终身的方法。这种考核方法更加注重学生平时的表现和课下的主动自觉学习,虽然考核难度加大,但是更有利于学生把握和运用所学知识,解决实际问题,提高学生的学习能力,培养团队精神。
学生成绩主要有2大块构成,一是独立完成部分占40%,要求每讲授完一章,每位学生都要出2道测试题,由学委收集,分阶段统一交给老师,老师进行修改评价,最后当所有课程上完后,利用一节课时间随堂测试,测试内容全部选自同学们所出的题目。这样既保证了学生对课程重点的把握,又避免了个别学生觉得既然没有期末考试,就完全不看教材的问题。
二是集体完成部分占60%,学期初将学生按6人左右分成1组,小组整个学期共同完成某个跨国公司进入中国市场的策划方案,小组在学期中和学期末将工作成果在全班展示汇报;还要求每位学生针对此次团队合作写个总结,总结内容、形式,学生可以灵活把握,但一定要包括对专业知识运用的体会,对团队合作的评价,对自我表现的反省等内容。这个作业实践性、综合性较强, 一方面要运用跨国公司管理课程所学知识,另一方面还要复习前几个学期所学的专业知识;此外,还要进行相关企业、外部环境调查,收集、分析信息,提出方案,进行方案测评等,由于任务内容含量较大,必须团队合作完成,团队合作过程也是一个学生社会化的过程。而其中和期末的汇报展示,既可以让老师检查学生的作业完成情况,提出修改建议,又可以使全班学生共同学习、分享和提高,增强学习兴趣。
不过这种考核方法也不全面,例如对学生的出勤率、课堂表现等有所忽视,如果学生学习态度端正,课堂参与度高,这不失是个好方法。
二、提高双语教学水平方法探讨
(一)学校加大双语教学重视力度
学校进一步规范双语教学管理工作,组建双语教学团队,组织双语授课教师进行教学经验交流。激励更多教师进行双语教学,鼓励准备或正在进行双语教学的教师积极参加双语教学培训和国外进修。帮助教师建设或获得阅读资料和网络资源。
(二)根据教学需要,改编压缩教材、讲义或者组织力量编写教材
双语教学教材要做到: 篇幅结构合理, 适合教学课时需要; 教学内容体现文化融合, 反映国情, 了解西方前沿; 英文地道, 原汁原味。虽然目前达到这一目标尚有距离,但这应该是努力的方向,当前教师可以编写中外文对照自编教材和讲义。必要的话可以组织该学科的以英文为母语的中国通,以及以中文为母语的外国通通力合作编写教材。
(三)教师不断学习学科相关的识,提高英语口语水平
双语授课首先应熟练讲授教学内容,同时使用简洁易懂的英语口语。所以尤其要在双语教学方法上多下功夫,根据学生的情况,及时调整自己的双语教学方法,不能一成不变。教师应积极主动地为学生营造一种语言氛围,多组织学生进行双语交流,多采用全英语的课前概述和课后总结。
(四)调整课堂节奏,增加教学互动环节
双语教学的节奏与进度要慢, 同时根据教学的内容与难易程度加以调整。课程开始的时候,节奏要慢,随着课程进度的不断推进,学生的听课能力、外语交流能力的逐步增强, 节奏适度放快一些。教师应将双语课程的多媒体教学和书写板书结合起来,不能一味地只用其中的一种方式,这样才能有利于学生适应双语课程。老师发音不准确的时候, 可以通过写在黑板上让学生知道是什么单词;写板书可以缓冲教学过程的压力, 转化教学气氛。
互动教学是一种先进的教学方式, 通过互动可以调动学生的学习积极性,提高学生参与教学的热情。课堂上除了老师讲授以外,可以根据教学内容组织一些互动活动,如开展游戏、演讲和小组讨论等。
(五)引导学生转变心态,积极主动地学习
对于学生,双语课程是一次很好的机遇和挑战。学生应该努力抓住这次机会,积极主动地参与到双语课程中来,不断地激发自己的兴趣。在学习过程中,注意学习方法,不能只把双语课程当成英语来学习,主动将自己的意见反馈给老师。在双语教学过程中,教师应根据学生个体的性格、学习态度、学习方法,学习成绩的差异,对他们提出相应的学习要求,并采用适当的奖励措施,激发学生心中的学习愿望,增强其自我效能感。在教学过程中应有意识地把理论知识与实际生活联系起来,将枯燥的理论学习变得生动有趣;或组织已毕业学生返校经验交流,通过现身说法,让学生了解其所要学习的知识和技能的应用范围与应用前景,从而对学习产生浓厚的兴趣,并内化为学习动力。在激励学生过程中,配合相应的考核措施,在保持原考评方法的前提下,根据学生学习状态,适当增加出勤率、课堂表现方面的评价权重。
三、结论
双语教学改革是本科教学改革的一个重要举措,是我国走向世界,与国际接轨的必然举措。双语教学是一个系统工程, 涉及到学生、教师、教学管理等各要素, 总体上要以学生专业知识与外语能力的双赢为教学目标, 只有在整体上将各个要素关系不断协调整合, 才能保证双语教学效果最优化的实现,这样才能真正有助于培养适合国际竞争的人才。本文作者根据自己的切身体会, 探讨了双语教学中存在的问题,并提出了有关建议, 供国内同行参考, 以便共同提高双语教学质量。
1指对教学大纲的课程分别或交替使用两种不同语言(主要指汉语和英语)进行授课, 其目的在于提供运用英语学习和思考的空间,提高运用第二语言获取和交流专业知识的能力。
[注释]
①所谓改编版就是为了适应我国本科双语教学的需要,把原版教材做了适当删减。
②全英班:广外大1新生入学时,部分学院将同专业的、入学外语摸底考核成绩较好的学生分在1个班,一般1个班有30个人左右。
[参考文献]
[1]张春梅, 邹德文.“非指导性教学”对双语教学的启示[J].河北科技师范学院学报(社会科学版),2010(6):77-81.
[2]陈红,陈敏燕,陈南锦.本科学生对双语教学的适应性及对策:四年的纵向研究[J].现代教育管理·2010年第1期:80-82.
[3]陈志祥.创新双语教学模式提高教学质量的若干问题探讨[J].教育与现代化.2010年3月:51-53
[4]甘懿琳,陈君铭.大众化教育视角下的双语教学策略探究[J]. 宜春学院学报2010年11月:183-185
[5]谈多娇.高等学校双语教学的关键环节[J].2010年第10期:91-94
(作者单位:广东外语外贸大学国际工商管理学院 广州)
[关键词]跨国公司管理双语教学实践探讨
当前经济处于全球化的进程中,为了使我国经济迅速深入地融入全球化的大潮中,我国迫切需要大量既有很强的专业知识,又懂外语的复合型人才。高等学校采用双语教学是时代赋予的光荣使命,也是步入国际化,成为国际一流大学的重要桥梁。
教育部大力推动本科教学改革与教学质量工程,2001年颁布了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干建议》4号文件,文件要求全国各高等院校积极推广使用英语等外语进行专业课教学,以培养高素质、复合型人才;2005年在《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》中进一步要求:鼓励双语教学工作,提高大学生的专业英语水平和能力; 2007年启动了“双语教学示范课程建设项目”,该项目为培养学生的国际竞争意识和能力发挥重要作用。至此全国高校双语教学工作进一步推进,纷纷展开双语教学的理论和实践研究。
广东外语外贸大学(以下简称广外)积极响应教育部号召,确定了具有时代性的发展目标,即培养具有国视野和创新意识,能直接参与国际合作与竞争的国际通用型人才。“十二五”期间,学校改革和发展的基本构想是:建设国际化特色鲜明的高水平教学研究型大学;培养全球化高素质公民;加强高水平国际化师资人才队伍建设;体现教育国际化水平;积极主动服务国家和广东经济和社会发展。基于学校的教育目标和改革发展构想,广外作为以外语见长的综合性大学,在双语教学方面更是不遗余力,身体力行。近10年来在课程设置、教学管理、教师培养和激励等方面,进行了大胆的尝试,积累了大量宝贵经验。
一、双语教学实践及存在问题
笔者在跨国公司管理课程中进行了双语教学实践。
跨国公司管理课程的教学目的是使学生通过对该课程的学习,系统地掌握世界各国之间的差异,了解跨国公司的战略和结构、跨国公司各种职能的作用等,使学生成为具有国际视野,具有专业知识和技能,能够在涉外部门、外资企业及政府机构从事实际业务或管理的高素质人才。这门课程具有较强的涉外性,双语教学是较优选择。
经过几个学期的教学实践,拥有了一些双语教学的经验与体会。
(一)教材
“工欲善其事,必先利其器”,教材选择是双语教学成功与否的关键。外文原版教材原汁原味,但是内容含量大,有些方面不符合中国的实际情况;国人自己编写的英文版教材,基于语言或者专业局限等原因,目前难以寻觅。故而退而求其次,授课过程中选择了原版教材改编版①。
由于跨国公司管理每周只有2学时,而教材却有20章内容;又由于跨国公司管理是将学生已经学习了本专业的许多基础课程运用在国际运营过程中;同时还要预留课堂互动等时间,故此选择教材最具代表性的8-10章来讲授,其他则由学生自学。
总体来讲,教材内容还是过多,教材价格也不便宜。
(二)师资
笔者是90年代初的大学毕业生,毕业于北京一所外语类高等院校的国际企业管理专业, 80年代母校在很多专业,如国际贸易、国际企业管理、会计等,就采用了双语教学。因此,我从大学4年每学期都有至少1门专业课是全英教学。
广外非常注重师资的外语培训,到广外工作后曾经参加几次人事处组织的英语听说培训班;也参加过双语教学师资培训,但是由于时间短,老师专注于发音和课堂用语,专业英语涉及甚少。2010年到英国某大学访学半年,虽然英语语感思维有些感觉,但是真的开始双语教学,心里还是惴惴不安的。
(三)学生
目前我教授的主要是工商管理或人力资源管理本科大3年级非全英班②的学生,学生已经有了良好的专业基础知识,大部分学生已经通过英语4级考试,多数学生对高年级部分专业课程采用双语教学抱欢迎态度,认为在学习中,不仅可以掌握专业知识,而且可以提高外语水平。相反,外语基础不好的学生则对双语课程有排斥心理,认为上课用英语讲授,听讲比较费劲,影响他们对专业知识的掌握。能否成功开设专业课双语教学,学生扎实的外语基础至关重要。
(四)教学方法
1.课堂教学方法
考虑到学生英语水平参差不平,多数学生口语听力写作能力不高;而学习的主要目的是掌握专业知识,同时了解专业英语术语及表达方法,所以采用英文ppt,在ppt中将关键概念和知识点用中文表达,课堂以中文为主,英文为辅授课的教学方法。
课前要求学生预习,事先阅读思考课堂上要讨论的问题及案例材料。
课上,为了保持学生的学习兴趣,注意调整课堂节奏,降低学生听课的心里紧张度,提高学生的参与率。一般来说,一次课,通常设计3个环节,(1)教师讲授主要概念、理论和观点等;(2)观看与此次教学内容相关的英文音像材料(一般控制在8分钟内),并适当提问;(3)讨论(教学内容或案例材料)。
课后与学生沟通,了解学生对课程的意见和建议,教学相长。
虽然经过刻苦努力,学生评价还好,但是教学中还存在着一些问题:
由于ppt是英文,而讲课主要语言为中文,有时会导致学生理解速度跟不上,要进行必要的翻译,课程效率不高;师生互动不够,由于传统的教学习惯,基本上还是自己讲的多,和学生进行沟通讨论的不够;双语教学将来可能过渡到全外语教学, 这需要一定的教学资源。教师除了一本外语教材外, 很少有别的东西配合双语教学, 比如网络资源, 课外阅读资源等。
2.学生成绩评定
学生成绩评定采取做大作业的形式,改变了期末考试一试定终身的方法。这种考核方法更加注重学生平时的表现和课下的主动自觉学习,虽然考核难度加大,但是更有利于学生把握和运用所学知识,解决实际问题,提高学生的学习能力,培养团队精神。
学生成绩主要有2大块构成,一是独立完成部分占40%,要求每讲授完一章,每位学生都要出2道测试题,由学委收集,分阶段统一交给老师,老师进行修改评价,最后当所有课程上完后,利用一节课时间随堂测试,测试内容全部选自同学们所出的题目。这样既保证了学生对课程重点的把握,又避免了个别学生觉得既然没有期末考试,就完全不看教材的问题。
二是集体完成部分占60%,学期初将学生按6人左右分成1组,小组整个学期共同完成某个跨国公司进入中国市场的策划方案,小组在学期中和学期末将工作成果在全班展示汇报;还要求每位学生针对此次团队合作写个总结,总结内容、形式,学生可以灵活把握,但一定要包括对专业知识运用的体会,对团队合作的评价,对自我表现的反省等内容。这个作业实践性、综合性较强, 一方面要运用跨国公司管理课程所学知识,另一方面还要复习前几个学期所学的专业知识;此外,还要进行相关企业、外部环境调查,收集、分析信息,提出方案,进行方案测评等,由于任务内容含量较大,必须团队合作完成,团队合作过程也是一个学生社会化的过程。而其中和期末的汇报展示,既可以让老师检查学生的作业完成情况,提出修改建议,又可以使全班学生共同学习、分享和提高,增强学习兴趣。
不过这种考核方法也不全面,例如对学生的出勤率、课堂表现等有所忽视,如果学生学习态度端正,课堂参与度高,这不失是个好方法。
二、提高双语教学水平方法探讨
(一)学校加大双语教学重视力度
学校进一步规范双语教学管理工作,组建双语教学团队,组织双语授课教师进行教学经验交流。激励更多教师进行双语教学,鼓励准备或正在进行双语教学的教师积极参加双语教学培训和国外进修。帮助教师建设或获得阅读资料和网络资源。
(二)根据教学需要,改编压缩教材、讲义或者组织力量编写教材
双语教学教材要做到: 篇幅结构合理, 适合教学课时需要; 教学内容体现文化融合, 反映国情, 了解西方前沿; 英文地道, 原汁原味。虽然目前达到这一目标尚有距离,但这应该是努力的方向,当前教师可以编写中外文对照自编教材和讲义。必要的话可以组织该学科的以英文为母语的中国通,以及以中文为母语的外国通通力合作编写教材。
(三)教师不断学习学科相关的识,提高英语口语水平
双语授课首先应熟练讲授教学内容,同时使用简洁易懂的英语口语。所以尤其要在双语教学方法上多下功夫,根据学生的情况,及时调整自己的双语教学方法,不能一成不变。教师应积极主动地为学生营造一种语言氛围,多组织学生进行双语交流,多采用全英语的课前概述和课后总结。
(四)调整课堂节奏,增加教学互动环节
双语教学的节奏与进度要慢, 同时根据教学的内容与难易程度加以调整。课程开始的时候,节奏要慢,随着课程进度的不断推进,学生的听课能力、外语交流能力的逐步增强, 节奏适度放快一些。教师应将双语课程的多媒体教学和书写板书结合起来,不能一味地只用其中的一种方式,这样才能有利于学生适应双语课程。老师发音不准确的时候, 可以通过写在黑板上让学生知道是什么单词;写板书可以缓冲教学过程的压力, 转化教学气氛。
互动教学是一种先进的教学方式, 通过互动可以调动学生的学习积极性,提高学生参与教学的热情。课堂上除了老师讲授以外,可以根据教学内容组织一些互动活动,如开展游戏、演讲和小组讨论等。
(五)引导学生转变心态,积极主动地学习
对于学生,双语课程是一次很好的机遇和挑战。学生应该努力抓住这次机会,积极主动地参与到双语课程中来,不断地激发自己的兴趣。在学习过程中,注意学习方法,不能只把双语课程当成英语来学习,主动将自己的意见反馈给老师。在双语教学过程中,教师应根据学生个体的性格、学习态度、学习方法,学习成绩的差异,对他们提出相应的学习要求,并采用适当的奖励措施,激发学生心中的学习愿望,增强其自我效能感。在教学过程中应有意识地把理论知识与实际生活联系起来,将枯燥的理论学习变得生动有趣;或组织已毕业学生返校经验交流,通过现身说法,让学生了解其所要学习的知识和技能的应用范围与应用前景,从而对学习产生浓厚的兴趣,并内化为学习动力。在激励学生过程中,配合相应的考核措施,在保持原考评方法的前提下,根据学生学习状态,适当增加出勤率、课堂表现方面的评价权重。
三、结论
双语教学改革是本科教学改革的一个重要举措,是我国走向世界,与国际接轨的必然举措。双语教学是一个系统工程, 涉及到学生、教师、教学管理等各要素, 总体上要以学生专业知识与外语能力的双赢为教学目标, 只有在整体上将各个要素关系不断协调整合, 才能保证双语教学效果最优化的实现,这样才能真正有助于培养适合国际竞争的人才。本文作者根据自己的切身体会, 探讨了双语教学中存在的问题,并提出了有关建议, 供国内同行参考, 以便共同提高双语教学质量。
1指对教学大纲的课程分别或交替使用两种不同语言(主要指汉语和英语)进行授课, 其目的在于提供运用英语学习和思考的空间,提高运用第二语言获取和交流专业知识的能力。
[注释]
①所谓改编版就是为了适应我国本科双语教学的需要,把原版教材做了适当删减。
②全英班:广外大1新生入学时,部分学院将同专业的、入学外语摸底考核成绩较好的学生分在1个班,一般1个班有30个人左右。
[参考文献]
[1]张春梅, 邹德文.“非指导性教学”对双语教学的启示[J].河北科技师范学院学报(社会科学版),2010(6):77-81.
[2]陈红,陈敏燕,陈南锦.本科学生对双语教学的适应性及对策:四年的纵向研究[J].现代教育管理·2010年第1期:80-82.
[3]陈志祥.创新双语教学模式提高教学质量的若干问题探讨[J].教育与现代化.2010年3月:51-53
[4]甘懿琳,陈君铭.大众化教育视角下的双语教学策略探究[J]. 宜春学院学报2010年11月:183-185
[5]谈多娇.高等学校双语教学的关键环节[J].2010年第10期:91-94
(作者单位:广东外语外贸大学国际工商管理学院 广州)