从英汉礼貌用语的对比中看中西文化的差异

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:longyixu13543078183
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
礼貌现象是不同的民族所共有的,是人类社会文明的主要标志,它存在于民族的语言和文化里。人们跨文化交际的顺利完成、社会的正常发展都离不开礼貌用语的运用。但礼貌用语在不同的文化中具有文化差异,也有着不同的表达方式。本文从社交、禁忌、称呼等方面的对比入手,来阐明英汉礼貌用语的差异在中西文化中的体现,并分析其产生的原因是由于深层次的文化原因,如是由价值观、思维方式、社会伦理的不同而造成的,以期对减少跨文化交际过程中的误解和文化冲突有所帮助。
其他文献
目的:探讨太极拳锻炼治疗广泛性焦虑的效果。方法:住院的广泛性焦虑患者72例,随机分为研究组和对照组各36例,两组接受相同的常规治疗,研究组进行8周的太极拳锻炼。采用HAMA评估两
<正>《等待》是美国华裔作家哈金的一部极有影响力的作品。小说一经问世即获得了广泛的认可和媒体的高度赞誉。哈金也凭借此部小说创下了一个先例:他成为唯一以一本书先后荣
通过园林应用后评价的方法对彩叶植物进行指标量化的综合考评,以期为新优彩叶植物在本地的进一步推广应用提供参考。在种质资源圃多年观察记载的基础上,对37种彩叶植物在宁波
Markets&Markets公司近日发布消息称,汽车用橡胶零部件市场受到汽车轻质材料增加使用以及日益严格的排放、安全性和燃油经济性标准的推动。预计从2015年到2020年汽车橡胶零部件
汉语习语和英语习语存在着巨大的差异,而且习语自身演变及其互动都实现着跨文化的传播。学习者应增加习语的文化意识,提高对习语文化差异的敏感性,以顺利实现跨文化交际。
目的:探讨恶性肿瘤患者应用紫杉醇化疗的护理方法。方法:回顾性分析116例恶性肿瘤患者应用紫杉醇联合化疗的临床资料,观察化疗药物的毒副作用,总结紫杉醇临床应用特点。结果:
一生跌宕起伏,耗尽生命去实现其"美国梦"的杰克·伦敦自学创作,其作品大都以他亲身经历为原型,塑造出一个个深入人心的"美国式英雄"的人物形象。其代表作《野性的呼唤》作为
印尼留学生习得汉语的难点偌多,现代汉语副词对印尼留学生也是一大难点。其中常用的一组近义副词“常常”与“往往”,都表示情况或动作经常出现或发生,但强调的重点和使用的条件有所不同,因此在使用过程中经常被印尼留学生混用。“常常”与“往往”在某些语境中是能互相替代而句子的原意不变;可在一般情况下,“常常”与“往往”无法互相替代。本研究对一百个印尼留学生学习和使用汉语副词“常常”与“往往”进行了调查。这些留
安徽省把行政权力清单制度作为转变职能、简政放权的突破口,从确围、清权、确权、确责等10个方面建设权力清单,更是首创责任清单制度。经过审核确认,安徽省在简权和放权上取
杨凌示范区五泉镇高家村及时把握全区农村集体产权制度改革的有利契机,在实现“资源变资产,资金变股金,村民变股民”的改革思路指引下,加快建立机构、制定方案、宣传动员、清