基于地域文化影响的电影片名翻译研究

来源 :科教文汇(上旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangcwfq3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以地域文化研究为基础,运用功能语言学为工具,通过对众多电影片名功能的分类,并以此为依据,提出了电影片名的翻译要紧密结合语言文化的差异性、译入语的语言优势及地域文化特色,为电影片名的翻译研究提供了一个不同的研究方向,也再一次证明了语言学是在社会文化背景下,研究翻译语言的新动力和新发展。
其他文献
本文通过独立样本T检验对中国学者和英语本族语学者语法衔接手段的运用进行对比研究。结果表明:1)中国学者语法衔接手段总的使用频率比英语本族语学者低;2)中国学者连接词的运用
数学课堂教学要根据学科特点和学生年龄特点,组织有效的教学.构建有意义的课堂.赋予数学课堂立体的坐标体系。
设L是偏序集。本文首先引入点的极大互异集的概念,然后证明了:若L中的每一个点的极大互异集是有限的,则L上区间拓扑是Hausdorff,从而推广了文[1]中的相关结果。最后,给出了一