论文部分内容阅读
你如缕缕春风,荡漾在我心间;你如煦煦春日,温暖着我的心房;你如丝丝春雨,滋润着我的心田。行走在语文的画廊,看尽千种风景,领略万般风情,我沉醉,我迷恋。“随风潜入夜,润物细无声。”太传神了!细雨如同一位温柔的母亲,随着风儿这位神秘的使者,悄然出现于静默之夜,将一份温馨默默献给沉睡的大地,将一份期盼悄悄传递给饥渴的万物。啊,是你——语文,你以轻风为笔细雨为墨,调画出春天的一派生机盎然,描画出一幅栩栩如生的春雨图,将
You are like a strand of spring breeze, rippling in my heart; you, such as Xu Xu spring, warm my heart; you as slightest spring, nourishing my heart. Walking in the language gallery, see thousands of landscapes, enjoy all the style, I’m intoxicated, I am obsessed. “The wind sneaked into the night, moisten things silently.” "So vivid! Rain as a gentle mother, with the wind the mysterious messenger quietly appeared in the silent night, will be a warm and silent offer To the sleepy earth, to pass on a hope quietly thirst for all things. Ah, it is you - Chinese, you lightly winds and pens of ink, draw a spring school full of vitality, draw a vivid spring rain map, will