论文部分内容阅读
文章就近年来国内英汉互译方面出现的一些问题,特别是那些稍加注意便完全可以避免的问题,指出译者在翻译过程中不能随心所欲、想当然地进行翻译,而应该认真、严肃,对于某些词语或句子可能要绞尽脑汁地予以斟酌,避免不该出现的理解和表达上的错误;同时文章强调翻译家应该积极主动,对于新词语、新提法迅速地给予较准确的参考译文.