【摘 要】
:
新加坡玛利亚湾店是爱慕在新加坡的旗舰店。其面积133平米。店面设计简洁大方,打破了传统店面的平板造型,既让橱窗能够迎向客流,也可相应扩大门口展示的面积。空间分配以中国
论文部分内容阅读
新加坡玛利亚湾店是爱慕在新加坡的旗舰店。其面积133平米。店面设计简洁大方,打破了传统店面的平板造型,既让橱窗能够迎向客流,也可相应扩大门口展示的面积。空间分配以中国传统装饰云纹中提取的流动线型为基础,将店内的空间自然分为前后两个区域。前方区域侧重产品展示,后方区域为试衣区和储物间,将造型美和产品销售的功能和谐地统一起来,使
The Singapore Marylia Bay store is the flagship store of Aimer in Singapore. Its area is 133 square meters. The design of the store is concise and elegant, which breaks the flat style of the traditional storefronts. It not only enables the window to face the passenger flow, but also expands the area displayed at the entrance. Space allocation is based on the flow pattern extracted from traditional Chinese decorative moire, and the space in the store is naturally divided into two areas. The front area focuses on product display, and the rear area is a fitting area and a storage room, and the functions of modeling beauty and product sales are harmoniously unified so that
其他文献
英国《轮胎与配件》2006年8期107页报道:为了排除从中国进口廉价轮胎的威胁,印度政府提出对印度制造和销售的轮胎进行强制性质量认证。这意味着只有符合印度标准局(BIS)规定
歧义句语义含混,模棱两可,妨碍人们准确地互通信息.造成歧义的原因很多.同音或同形异义词、多义词可造成歧义.除此之外,语法不严谨的句子结构也可造成歧义.前者称为词汇歧义
江水长叹卧成龙,寂寞潮水千舟载。问世情缘何似物,一生相随伴百年。问世!(551500)$贵州省黔西县树立中学高三(1)班@赵丹
River water sighs lying long, lonely tide of tho
中国兵器工业内蒙古第一机械集团公司共有在职职工2.3万余名,离退休职工1万多名,1万多户家庭,隶属于青山区青山路、自由路办事处管辖。2000年企业公司化改制以来,在保持企业持续、快速、健康发展的同时,公司以提高居民素质和社区文明程度为目标,坚持“融入社区、融入实际、融入群众”和“建设一方、发展一方、稳定一方”的基本思路,促进了社区与企业的良性互动。我们的做法是: 党建工程进社区:“一个党员一
关于新疆的所有梦幻,带着她神秘而浪漫的面纱,在我们的记忆中渐渐清晰。时尚和繁华,早已经开始在都市节奏紧张和忙碌的工作中弥散。新疆人的豪迈
About all the dreams of X
汉语“与其……不如……”、“宁愿……而不……”是很有用的句式,它能帮助我们肯定一面,否定另一面,把意思表达得更确切.英语中与此成等义关系的表达法有多种,下面介绍其中
在英语里,有各种连句成篇的纽带,其中一种是逻辑纽带logical connec-
In English, there are a variety of continuous sentences, one of which is logical connec-
在刚刚过去的2006年,中国的服装界发生了太多令人振奋的新闻事件。1月26日下午,由国内10家权威媒体代表联手评选出的“2006年中国服装业十大新闻”在北京人民大会堂举行了新
海关总署与国家发展和改革委员会以署加发[2006]493号文颁布两项海关单耗标准,分别是:《纺粘法非织造布加工贸易单耗标准》(HDB/FZ021—2005)、《热轧法非织造布加工贸易单耗
贵州茅台酒被公认为与苏格兰威士忌、法国科涅克白兰地比肩鼎足的世界上最好的三大蒸馏酒之一。茅台酒永恒不变的高品质,是国酒茅台核心竞争力的生命根基,也是茅台酒畅行国内