汉俄数字文化意义修辞手法对比及翻译方法

来源 :学理论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:christian1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论述了汉俄数字文化意义共有的语用功能,并列举了数字在文学作品中与比喻、夸张、双关辞格结合运用所产生的修辞效果。进一步探讨汉俄语言中具有文化意义的数字的翻译原则及方法。在翻译具有文化意义的数字时,我们认为,应该遵循尽量保留、适当放弃、积极补偿源语文化信息的原则;按照这一翻译原则,文中介绍了两种翻译数字文化意义的方法:如意译法、直译法。
其他文献
管宁为汉末三国时期山东名士,王夫之曾赞其为最能把持天下的得“道”之人。他少有名节,修为秉直,身处乱世却能潜心保全自身,竭尽天道而能把持天下大势。在儒道思想的双重影响
一直以来,设施农业用地备案都是农业项目取得用地手续的主要方式,但随着现代农业的发展,对农村设施用地的需求越来越高,一方面非农设施和农业设施的共存使得整个农业项目更难取得用地手续,另一方面设施农业用地自身在备案过程中也存在一些问题,导致设施农业用地备案工作较难推进,出现了较多设施农业用地无法备案以及农业项目无法完全取得用地手续的问题。本文以设施农业用地备案制度和流程为研究主线,从地形、规划、政策要求
声乐艺术通过人声这一特殊乐器来传送人类感情,但它必须有一个载体--作品.人声与作品(本文专指声乐作品)有着紧密的联系,它们相互依赖,不可或缺.本文从人声与作品的关系,再创
文章提出借助绩效管理理念,从校企合作教育资源、过程和效果三方面,构建校企合作绩效评价模型,运用多级模糊综合评价方法进行评价。示例分析结果表明该模型可以对不同地区高职院
随着当今社会分工的逐步细化,信息外包在企业中呈现上升趋势,越来越多的企业开始将自己的信息业务外包出去。在传统企业中,信息服务通常难以为企业带来直接的经济效益,即使对