研究生公共英语口语课堂小组活动中的问题及解决方法

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiyang1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究生公共英语口语教学中,采取小组活动的方式可以帮助学生克服焦虑情绪,给每位同学提供更多的学习机会,提高语言习得,但是这种方式在中国课堂上运用也存在一些问题,教师应该首先注意合理分组,然后对学生进行小组活动进程培训,最后尤其是要合理定位自己的角色以及明确自己的任务。 In the teaching of oral English for postgraduates, taking group activities can help students to overcome their anxiety, provide more learning opportunities for each classmate and improve their language acquisition. However, there are still some problems in using this method in Chinese classrooms. Teachers’ Should first pay attention to the reasonable grouping, and then training students in the process of group activities, especially the last to be a reasonable position and clear their own roles.
其他文献
我们常说,“授之以鱼,不如授之以渔”,“学会学习”比“学会知识”更重要。那么,到底应该怎样让学生“学会学习”呢?一、小组教学——创设自主探究的环境以往教学中横成列、竖成行
笔者在研究2011年全国各地高考英语单选试题时发现部分试题存在错误。怀着认真、细致、求实的精神,作者又仔细查阅原题,并结合以往高考真题和各种工具材料例证,以希为广大考
当今世界是一个多元文化同生共存的时代,文化交流遍及全球。本文对小说《红楼梦》和《傲慢与偏见》的两位女主人公林黛玉与伊丽莎白进行比较考察,力求在比较研究中,排除自身文化
文章从语篇层面对余秋雨的《一个王朝的背影》作修辞策略分析,通过拈出避暑山庄的几个主要修辞幻象,分析它们是如何以粗线条的方式始终伴随并推动语篇叙述,以此解读该文本的
主要阐述我院在调查三届生物医学工程专业学生毕业后就业的动向后,依据毕业生的择业范围和用人单位对毕业生的工作需求,对我院生物医学工程的课程设置进行相应的改革.
迁移是语言学习中的一种普遍现象。在英语学习中,汉语负迁移现象的产生,一方面与学习者本人的认知水平较低有一定关系,另一方面也与教学中忽视学生相关能力的培养有关。本文
长期以来,人们一直认为直译和意译是两种截然不同的翻译方法,应该区别对待.这种分歧持续至今.本文通过对直译和意译定义的解释和比较,从而揭示直译和意译两种方法的各自特点,
作业是教师教学过程中至关重要的一个环节,也是课堂教学的重要补充和延续。同时,新课程改革对老师和学生提出了新的要求。英语作为一门综合性很强的学科,教师作业设计的有效
KWL教学法是DonnaOgle提出的一种英语阅读教学方法.笔者在文中将其与传统教法做比较,肯定了KWL教学方法的优点。
当今时代是信息知识的时代,因此一个人的学习能力就显的尤为重要。只有学会学习,才能从容的面对当今这个“知识爆炸”的时代。然而由于我国仍沿用传统的教育方式,只重视分数,忽略