文学翻译的诠释学视界有助于更好地认识文学翻译的性质、标准,译者的身份及其复杂的诠释过程.施莱尔马赫的重构论要求译者设身处地客观地再现原作,而狄尔泰的体验观更主张文
松辽盆地地处我国东北地区,纵跨辽宁、吉林、黑龙江三省,周边由丘陵及山脉环绕,为中、新生代时期形成的大型陆相含油气型沉积盆地,面积26万km2,主体地势较平坦。松辽盆地北部地区(
目的:探讨脊柱结核的手术疗效及预后。方法:2005年12月-2009年12月,收治168例脊柱结核患者,男性113例,女性55例,年龄20~60岁,平均40岁。术前疼痛病史1~8个月,伴神经症状病史1~2个
跨语言的古本今译是分处不同历史时段的两种语言之间的转换,这里不仅有空间上的置换,而且有时间上的跨越。事实上,古文本在经历了横向和纵向的跨越之后,已经成为新的文本,并在新的
“七一”前夕,省国土资源厅党组书记、厅长徐飞鹏,党组成员、常务副厅长周亚明带领厅办公室、离退休干部工作处和机关党委的有关同志走访慰问了退休老党员代表。
介绍了通过使用CP341实现S7-300 PLC与多台XK-2000动态称重显示控制器之间的Modbus ASCII通信,重点阐述了PLC的通信网络配置和仪表通信协议的编写实现等关键问题。
▲现场总线基金会和ISA100无线协作提出设备集成结构模型2012年12月19日,现场总线基金会宣布与美国仪表学会自动化标准委员会ISA100合作提出了一个共同框架,允许多个工业通信协
本文从汤亭亭近作《当诗人》的文体特色和文类特征入手,分析花木兰象征寓意的变化,揭示汤亭亭的创作与美国禅宗诗和美国华裔诗歌的联系。同时依据索罗斯的族裔理论研究该书所
胸部爆炸伤是现代战争的常见伤型,其伤情复杂,死亡率高,是战时胸部外伤救治中的重点和难点。胸部爆炸伤致急性肺损伤(ALI)及急性呼吸窘迫综合征(ARDS)是其主要死亡原因。利用地塞米
日前,根据友谊县委县政府安全生产工作会议暨2018年县安委会第一次全体会议要求,省厅驻友谊国土资源局召开会议,部署安全生产工作。会议强调,对矿山安全生产要高度重视,加强安全宣