Reindeer-Breeding Ewinki People in the North

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cole6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In her novel “The Right Bank of Argun River” which won her a Mao Dun Literature Prize in 2008, the preeminent novelist Chi Zijian portrays an ethnic minority group and its ancient history. Those who have an inkling of the history of Heilongjiang Province in northeast China know that the novel is not pure fabrication. Her novel pays respect to the Reindeer-Breeding Ewinki, an ethnic minority living in forests.
  A long time ago I went with a group of writers to visit an Ewinki tribe deep in the Greater Khingan Mountains in Heilongjiang Province. At that time, the tribe still lived in mountains. Ewinki is a name the ethnic people call themselves, meaning the people living in mountains. This group of people call themselves “Reindeer-Breeding Ewinkis”. Reindeer-Breeding Ewinki people are a subgroup of the Ewinkis. They have lived in the upstream areas of the Heilongjiang River. As forests here allow no grass to grow on the ground, the ground is thickly covered by a thick layer of lichen. Reindeers feed on it. The creatures are the livestock of the Ewinkis.
  Our coach trundled and zigzagged along a mountain road through thick forests. Then we stopped at the end of the road and walked all the way up to the camp of the tribe. Looking around, I though I was in Shangri-La. Reindeers wandered around, some browsing lichen and some sipping at a stream. They were peaceful and beautiful creatures. They did not panic at the sight of us intruders.
  In the center of an open space in the forest were a few tents, propped up by a few tall pine timber poles and covered by plastic sheets. They had few possessions. Winds went through the tent. At night, one could see stars through the top-opening. The Ewinkis used to be nomads because their reindeers love fresh lichen and they had to move to a new ground every 15 days or so.
  The Ewinkis were a hospitable people. They invited us to have a sip of tea with them. Tea was made in a simple jar sitting smugly on three stones. It was black tea mixed with reindeer milk. The Ewinki diet was mainly composed of dried reindeer meat, bread and milk tea. The Ewinkis have roamed around Heilongjiang River in history and the tribe very probably picked up the art of bread making from the Russians. In the dialect of the Ewinkis, the pronunciation of bread resembles that in the Russian language.
  This tribe had a shaman who lived to her nineties. And she later became the prototype of the protagonist in Chi Zijian’s prize-winning novel. Shamanism is a religion adopted by some ethnic minorities living in this part of the world. Usually worshipers do not follow a unified practice. The old woman was the last shaman of the tribe. She was seen as a messenger of gods and she helped people to heal. The shaman had seven sons, but they died one by one every time their mother brought someone back from death. All the men including her sons and sons-in-law died as if they were the prices the old shaman paid for saving her tribe members. In the end the family was left with a few women.
  The old shaman’s grand daughter Liuba was someone the tribe was very proud of. She was the first college student of the tribe. Liuba enrolled herself at the Fine Arts Department of the Central Academy of National Minorities. After graduation, she had a city job, but she could not find herself in the madding life of the city. She came back to the tribe and lived peacefully in the traditional way. She helped her mother take care of reindeer and helped her grandmother count stars in the sky at night. She created artworks out of animal furs and leather. I saw her working on a piece of artwork during our visit to the camp. But in August, 2008, she was found drowned in the river where she washed cloths. Nobody knew how she died. I was saddened after leaning about her unexpected death.
  The Ewinkis prefer wind funeral. In such a funeral, a magic reindeer and a body are placed firmly on a high branch of a tree. They are left there to be taken care of the sun, the moon, the stars, wind, rain and snow. The people believed it was the top ritual for the dead. I saw a magic deer high in the tree. People looked up admiringly when they passed the tree.
  The government has been helping the Ewinkis over the past decades. In the first government campaign, free housing and production tools were provided. Free education was provided for children. Liuba’s mother was one of the first educated of the Ewinki minority people. But many Ewinkis did not like the modern habitats created by the government. They did not want to settle down. They returned to forests and returned to their primitive way of life. But the outside world kept attempting the young. Young people often went away to try modern life. In the past, traders came all the way to the camps of the Ewinki and purchased reindeer antlers and other precious things from the tribe. Now, some young people of the tribe traveled to the outside world and sold their goods for big money. They no longer stayed put in forests. When we ended our visit and were about to leave, a few young men wanted a lift out of the mountain to the nearest town. The coach stopped at the exit to the town, they took off, singing loudly and making big and exciting noise on their way to the town where lights were already on. Watching them vanishing into dusk, I felt I was dreaming. Were they really reindeer tamers? They had traveled the tens of kilometers. How would they get back? I still don’t know.
  The Ewinkis officially went out of the mountains in 2003. CCTV, China’s largest television network, covered the event in its primetime news program for a few consecutive days. On August 10th, 2003, the last batch of the Ewinkis moved out of the forests. Four hundred and ninety-eight Ewinkis moved into rows of houses in white and red in a settlement in Aoruguya, an Ewinkis autonomous township. Aoruguya in the ancient dialect of the Ewinki people refers to a place full of poplar trees. The houses were built by a Dutch business. The new settlement, including all the everyday household appliances, cost 12 million yuan.
  Only the last shaman stayed in the mountain. And still, many Ewinkis now live in mountains in summer and come back to their settlement in winter, for they need to go back to take care of their reindeers. It is their constant concern. After all, they are still Reindeer-Breeding Ewinki people.□
其他文献
笔者2017年底赴德国国家瓷器博物馆进行学术和业务交流。该博物馆位于巴伐利亚州上弗兰肯地区的小城市塞尔布,城市人口1.5万,该市是德国现代瓷业中心,繁盛时期,德国80%的瓷器产自这里。  城市到处能寻觅到瓷器的踪迹,瓷器街道,瓷器店铺,瓷器喷水池,还有世界上唯一的瓷器圣诞树。即便是厚厚的大雪,也掩盖不了瓷城的特色,何况,这里还拥有欧洲最大的瓷器博物馆。德国南部的冬日,偶尔阳光掠过,天空便出奇的灿烂
期刊
4月,徐静波在浙江省人社厅作了一场中日文化对比的演讲。次日,当笔者联系采访时,他已身在日本。  来去匆匆!  这次回浙江,徐静波连舟山老家都没去,亲朋好友也不能相聚。他感叹,没有时间啊!  “节奏一直是这样快吗?”笔者问。  徐静波说:“是的,一直在奔跑!”  的确,“奔跑”两字概括了徐静波的生活状态:身兼亚洲通讯社等三家实体的董事长,每天要操心办报纸,要精心打理受众爆棚的自媒体,还要来回在日本、
期刊
On the morning of June 7, 2010 I received a letter from a funeral committee jointly sponsored by Shanghai People’s Arts Publishing House and Shanghai Artists Association. I was notified that Yang Keya
期刊
91-year-old Ling Xu is best known for his paintings of gold fish. Born August in 1919 into a family of poverty in Huzhou, in northern Zhejiang Province, Ling Xu grew up in poverty and disasters. His f
期刊
“在衢州,我有了很多新的人生体验,感受到了祖国丰厚的传统文化。”香港同学陈晓岚这样说。  应衢州海外联谊会和衢州二中的邀请,2017年8月25日,香港顺德联谊总会李兆基中学交流访问团来到浙江衢州,开展了5天的访问交流活动。8月27日晚,衢州二中与香港李兆基中学正式签约,缔结为友好学校。  学习:在交流中加深友谊  衢州水亭门街区,江山廿八都古镇、清漾毛氏文化村……访问团一行在参观中感受到了衢州的风
期刊
Cai Ming and Guo Da are one of the best partnerships at the CCTV’s Spring Festival Gala night over the past 20 some years. On this particular stage, they have mostly appeared as husband and wife in va
期刊
4月20日,随着三毛作词的歌曲《橄榄树》的歌声响起,第二届“三毛散文奖”在浙江舟山启动。  首届“三毛散文奖”在去年成功举办后,“三毛”文化品牌已在国内外产生重大影响。舟山市定海区通过建立三毛纪念馆、三毛书吧,成立三毛研究会,进一步扩大“三毛”文化品牌效应。  其中,三毛研究会吸收了一批三毛文学研究者和爱好者,并在全国范围内聘请了20名专家组成专家委员会。在这些专家中,有一位西班牙姑娘,叫董琳娜。
期刊
Ren Quan grew up watching television dramas and films that starred Chow Yun-fat, a handsome Hong Kong actor who turned the whole China into his fandom in 1983 when he starred in “Shanghai”, a televisi
期刊
Zhang Taiyan (1869-1938) was a famous scholar of Chinese classic studies in the late 1800s and the early 1900s. He was born in 1869 into a family of intellectuals in Yuhang County, now a district of H
期刊
Hengdian World Studios, dubbed as “oriental Hollywood”, is China’s largest filming powerhouse. All the year round, directors and showbiz stars flock to Hengdian to have their blockbusters made. Other
期刊