论文部分内容阅读
“文化和思想的传承与创新自始至终悬士的中心任务。”余氏的这部著作,更多的是从古代精神文化方面向我们阐述了中国文人与中国文化的这种关系。然而,历史极其生动地告诉我们,文化与思想常常包含着对物质生活的种种追求,或者说,人们对物质的欲望和兴趣,对日常生活用品的选取和爱好,同样深刻地反映着人的意识和情感。中国的文人从来也没有放弃过这一方面的“传承与创新”,他们在物质与精神的“人文”桥梁中,发挥着承上启下的作用,在物质文化方面始终进行着不懈的努
“The central task of inheritance and innovation of culture and thought has always been.” This Yu’s work is more about the relationship between Chinese literati and Chinese culture from the ancient spiritual and cultural aspects. However, history has vividly told us that culture and thought often contain various kinds of pursuits of material life. In other words, people’s desire and interest in material objects and the selection and enjoyment of daily necessities reflect the same profoundly human consciousness And emotions. Chinese literati have never given up “inheritance and innovation” in this respect. They play a leading role in the “humanistic” bridge between materialism and spirituality and always make unremitting efforts in material and cultural aspects