论文部分内容阅读
本文分析了Scarborough Fair/Canticle歌词的诗歌化特点、意象和主题,以及莲波的诗经体译本,提出了使用中国古典诗体翻译外来诗歌可以利用古典诗体本身附带的各种联想意味来再现原诗中的对应内容或主题,从而在字词,意象等层面之上取得与原文本更高层次的"对等",因而该译法对外诗汉译实践有一定的适用性及启发性。