【摘 要】
:
汉语有“说话”、“告诉”、“叙述”、“低语”、“结巴地说”、“滔滔不绝地说”等各种各样的“说”法,在译成英语时常用以下动词。1.译作say,speaksay强调用语言表达思想感情,且有具体内容
论文部分内容阅读
汉语有“说话”、“告诉”、“叙述”、“低语”、“结巴地说”、“滔滔不绝地说”等各种各样的“说”法,在译成英语时常用以下动词。1.译作say,speaksay强调用语言表达思想感情,且有具体内容;speak则强调发出话语的声音,不强调内容。例如:我有话要说
There are various “say” methods such as “speaking”, “telling”, “narrative”, “whisper”, “stuttering”, and “indefinitely speaking” in Chinese. The following verbs are commonly used when translating into English. 1. Translations say, speaksay emphasizes the expression of thoughts and feelings in words, with specific content; speak emphasizes the sound of speech, and does not emphasize the content. For example: I have something to say
其他文献
一、INTRODUCTION 选文简介:“桌边的谈话”选自美国作家诺尔马·福克斯·梅泽尔(Norma Fox Mazer)的小说《一个比喻》(A Figure of Speech)。这部小说通过描写少女珍妮一家
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
选对象(软件)就像买股票,买到绩优股,将来可以发大财;买到垃圾股,将来会臭在手里。被“忽悠”是个学习过程一般来说,CIO碰到卖硬件的还是比较“牛”的(相对于MIS/ERP软件集成
多年来,专家们一直鼓励美国人进行体育锻炼,只要可能,就爬楼梯而不乘电梯并步行上班。最近的一项研究支持这个忠告,它表明,经常从事强度大的活动会对健康大有益处。
For ye
一个不应回避的问题以实验主义为指导,从中西哲学比较的角度研究中国哲学史,是胡适一生特别是在五四时期的一项重要理论活动。他首创性地运用近代方法清理中国传统哲学,并由
学英语不易,尤其是学英语动词。那么,有没有一条捷径呢?这里所谈动词句型即是。所谓动词句型,简单地讲即动词与其它成份的组合形式。比如,可以说,see people,meet people,但
在日本,便携式电子育成游戏机“他妈哥池”一度风靡中小学生。16年后,第2代的“他妈哥池”仍然畅销。如今,这类电子玩具可说已经“社会化”了,甚至连上班族、办公室白领们也
一、教学内容分析本单元的核心教学内容是有关介绍动物特征的话题与常见动物、常见形容词的词汇教学及能听懂、会说一些国家名称或物品的英文缩写。介绍动物特征的话题所涉及
WHENIWASAlittleboy,seeinganairplanewasabigevent.Sowasgettingaphonecallfromthecityafewmilesaway.Wedidnthavetelevision,andwehadnt
WHENIWASAlittleboy, seeinganairplanewasabigevent. Sowasgettingaphonecallfromthecityafewmilesaway. Wedidnthavetelevision,andweh
党的对外开放政策使我国的党政机关和企事业单位有了更多的与世界各国交往的机会。涉外事务日益繁多,越来越多的人们认识到学习英语的重要性。上海等城市的政府部门也在市民