功能理论视角下的名胜古迹外宣资料翻译——以河北省旅游景点翻译为例

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjc823455041
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
名胜古迹景介翻译是向国外宣传我国文化和景点的重要组成部分,是旅游翻译中的重点和难点。旅游景介英文翻译的目的,除了向外宾传递信息外,更要诱发潜在游客对旅游目的地的兴趣,激发其产生去目的地旅游的欲望。因此,要翻译好一篇景点介绍,译者要寻求合适的翻译策略与原则。从功能翻译理论出发,以河北省旅游景点介绍为例,探讨名胜古迹汉英翻译的原则与策略。
其他文献
坡耕地占我国耕地面积的比例较高,由于人地矛盾突出,加之传统的耕作方式,坡耕地不仅产量低而且水土流失严重,对生态环境造成极大破坏。国家高度重视坡耕地的合理利用,通过小流域综
介绍了最新的轿车发动机油规格ILSAC GF-5的技术要求,对比了ILSAC GF-4与ILSAC GF-5的性能差异、ILSAC GF-5规格的技术提升内容,分析了发动机技术变化、燃料变化、法规要求变
当今职业篮球运动是以一种文化的形态呈现给世人的,作为文化它是没有固定国界的,可以在世界各地任意地健康发展、传播与交流。它的传播与交流除了我们理解的文化方面、人与人之
为了探求书法篆刻与平面设计之间存在的某种契合点,本文以平面设计中的简约主义风格为视角,以中国书法和篆刻为研究对象,结合当前流行的简约主义设计风格,从中国书法和篆刻的发展
道路是城市形成的产物,是城市的主动脉,道路景观为城市注入生机,是城市快速发展过程中重要的组成部分。美国J O西蒙兹指出“城市生动的风景是由路和场地构成的。路是人与车的通
随着新媒体时代的到来,在新媒体的影响下电视媒体开始探索融合发展的路径,为电视媒体的长远稳定发展提供了相应支持。在本次研究工作中,简要分析电视媒体融合发展的现状,并结
本文针对在线微博,首先,基于带权动态链接预测特征集合,以用户社会关系因子约束目标函数,从用户概要和用户发布内容两个维度利用非负矩阵分解方法预测社会网络中链接的存在性
慢性肾衰竭终末期(即尿毒症)有很多并发症,然而皮肤瘙痒是其最常出现的一种,给尿毒症患者带来很大的困扰。主要表现为全身或局部不同程度、不同部位的瘙痒,皮肤干燥、脱屑并呈
随着中国人口出生率的下降和老年人口的增加,中国已进入老龄化社会,养老问题日益突出,必须发展社会化养老模式。本文通过分析发达国家先进的养老地产运营模式,提出适合我国的养
房产税是国外通行的一个财产税税种,从中世纪开始欧洲产生了房产税,时至今日,房产税已经是国外地方政府的重要收入来源。在我国,虽然早在周代就有了最古老的房产税征收,但由于历史