【摘 要】
:
刘大先的《现代中国与少数民族文学》,以古代中国向现代中国转型为历史经线,以少数民族文学为核心焦点,以"历史与书写"、"少数民族文学的身份与变异"、"差异与表述"、"地理与
【出 处】
:
贵州民族大学学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
刘大先的《现代中国与少数民族文学》,以古代中国向现代中国转型为历史经线,以少数民族文学为核心焦点,以"历史与书写"、"少数民族文学的身份与变异"、"差异与表述"、"地理与想象"、"迷狂与信仰"五大主题为坐标点,全方位地将少数民族文学研究纳入到了中国现代转型的框架中加以思考,实现了较为全面地呈现中国少数族裔文学"完整的图景"的目的,显示了学术视野的丰富性和体系的宏大完整性及学术前沿性。但此宏大的研究构架,又可能在无意识间放逐了研究的焦点——中国少数民族文学,尤其是"新时期"以来的中国少数民族文学;在其视野宏大繁复、学科交叉多样的论述中,少数民族文学"本身"发展的轨迹却可能被材料化、肢解化。
其他文献
人称代词在语法分类中是一类实词,其词汇意义非常简单,就是指代人称,不同的人称代词,指代不同的人称。然而人称代词的语用意义却较为丰富,在语境中能够产生不同的语用变异。
利用稳态电热拉曼技术测量了碳纳米管纤维对流换热环境下的导热系数.该方法基于材料拉曼信号与温度之间的关系,实时探测一维材料在不同电加热(内热源)下的中心点温度,利用对
通过测量扭曲液晶盒中的液晶分子的实际扭曲角及摩擦方向与液晶分子的界面指向矢之间的方位偏角,用自行建立的液晶方位表面锚定能的测量方法,测定了5CB液晶与摩擦的聚酰亚胺界面的
介绍近10年耳穴防治痛经的临床研究进展,寻求最佳治疗方案。耳穴防治痛经疗效可靠,值得临床推广应用。目前耳穴防治痛经在疗效评定标准、有效穴方及机理研究等方面仍需进一步
严复在《天演论·译例言》中提出了“信达雅”的翻译标准。《译例言》有多个版本;严复写作的主要目的不是对翻译进行理论探讨,而是推介译作。具体地说,严复试图说明自己的译
崔莺莺和杜丽娘分别是《西厢记》、《牡丹亭》中的主角,她们都出身于名门宦族,从小就受着严格正统的封建教育。由于她们所处的时代不同,她们追求爱情幸福的方式各异。本文分
根据步进电机驱动负载对加减速响应的高速要求,本文提出了一种基于单片机的步进电机加减速离散控制方法,经实验验证该方法可以解决步进电机快速加减速控制中常见的失步、堵转
我院自1990年开展血气分析以来,因其检验结果为临床诊断和治疗急慢性呼吸衰竭、慢性阻塞性肺气肿、肺心病及各科危重病人救治提供了及时准确依据而被各科医师采用。因而动脉采
本文从ZH集团的概况,经营能力方面、筹资方面、投资方面运用了一些图表对该上市公司的财务情况作了分析,经营能力方面抽取了康恩贝和益佰制药两个公司进行对比。分析过程遵循
中国古代学者在论述文体的形成问题上,有一种最常见的说法,认为文章本于"五经"。认为儒家的经书是各类文章的始祖,奏疏自然也包括在其中。不只是奏疏,任何一种文体的产生与发