论英语学习方法

来源 :陕西教育·高教版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luo2kai3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  外语学习是一个复杂的过程,它的成败取决于诸多因素,如学生、教师、教与学相互作用的环境、社会影响、内在因素等等,而其中正确的学习方法是学习成功的保障。
  
  阅读分为精读和泛读
  
  精读的目的在于训练理解的准确性和表达的精确和熟练,通过细嚼慢咽似的精读,细心观察个别语言现象,体会整篇的思想内容和篇章结构。精读的同时大量泛读,从原著的改写本或简写到原文的小说,童话,寓言,戏剧,历史,政治,经济到当代英美期刊杂志,不断丰富语言知识和相关的文化知识。在精读和泛读中,根据不同的阅读内容,常采用默读,朗读,背诵,快读等方法,取得不同的阅读效果。
  
  练习听力的原则是听整段内容而不是孤立的字词句,条件是必须多读多练
  广阔的知识领域和坚持不懈的实践是提高听力的有效途径,练习听力的目的是逐步缩短听见和理解之间的时间距离,并根据听力材料,模仿标准的语音,语调,巩固所学的语法,词汇等知识。
  
  第三阶段是口语表达阶段
  
  口语表达力求流畅,并尽可能准确,这是一个看似容易,实则艰难的过程。学生学习把学过的被动的知识(语音,语法,词汇等)转换成主动的知识,表达自己的思想。英语语言发音的最根本特点是鲜明的节奏,也就是它的轻重音节,要学好英语发音,不仅要学好音素,还要准确掌握节奏,重音读重,轻音读轻。为了提高口语表达,学生必须借助于国际音标,准确发音。同时,借助以下一些方法练习口语:
  
  a、阅读有关的会话课本,熟悉一些习惯用语的表达方法和会话技巧。找到合适的会话伙伴经常进行日常口语练习。
  
  b、利用不断自语的方法训练英语的流利自然程度:独自用英语喃喃自语,想到什么讲什么,看到什么说什么。
  
  c、进行单语连续复述练习(对方讲一句,停下来,你尽量一字不漏地复述,程度由浅刘深,程度由慢到快;进行单语同声复述练习(对方按正常速度不停地讲话,你尽量逐字复述。)
  
  d、进行阅读传译练习(找一些单词较浅显,内容较熟悉的中文,一边看,一边用英语翻译出来。)
  
  e、朗读和背诵是训练口语的方法之一。它能帮助练习语音,语调,逐步做到说话字正腔圆,在朗读和背诵中逐步提高用外语表达思想的能力。
  
  英语写作是对外语学生最高最难的要求,也能最真实地反映学生掌握外语的水平和程度
  写作是熟练准确运用英语的必经之路。良好的语法基础,词汇基础和丰富的思想是提高写作能力的关键。学生要学会写正确的英文句子,学会用恰当的词表达意义,并努力拓宽思路,使表达丰富,生动,具体,学生通过用英语写日记或周记,读书笔记,提要,感想或抄写英语文章或段落的方式练习写作。
  
  在语言技能培养过程中,需要注意以下几个问题
  
  a、如何对待母语在外语学习中的作用。中国学生在英语学习过程中常感头疼的是摆脱不了母语的干扰,汉语对英语学习有一定的促进作用是无疑的,主要表现在汉语的语法修辞知识和逻辑思维能力会促进英语的相关知识的获得,汉语的某些学习方法也适用于英语学习,适当的汉英对比(如分析和比较两种语言结构上和句型上的区别)有利于英语学习,但是这种对比要讲究方法,否则会让人陷入一些毫无用处的死公式,从英语直接学习英语才是最自然的方法。也最大限度地避免了汉语式英语的产生。
  
  b、如何对待查字典。学习英语要勤查字典是无疑的,而且要学会使用英英词典,而不是英汉词典。使用英英词典可以帮助学生准确地理解词义,扩大词汇量(同义词和短语,反义词和短语),注意词的搭配,并培养分析词源,分析词义的能力。但是也不能过分依赖词典,形成离开词典就读不了书的局面,只有多利用词典,结合上下文来寻找词的恰当意义和解释,才能逐步培养独立阅读能力。
  
  c、如何处理语音,语法和词汇的关系。许多学生只重视语法和词汇的学习,忽视语音的训练,这是一种错误的方法,正确的语音是记单词,朗读,口语表达,听力和阅读理解的基础,语法的学习是为了解决听说读写中的具体问题。词汇的学习是表达思想和概念的关键,这三者相互依赖,缺一不可。
  
  d、如何对待学与用的关系问题。学习英语的目的在于掌握语言进行交流。因此,听说读写都应放在具体的情景中学习,越是接近于生活本身的语言实践越是有利于语言能力的提高,学习英语切忌死抠语法规则,孤立地学习单词和句子。
其他文献
By the use of various categories of translating methods: 音译(Transliteration), 意译(Free Translation), 音意兼顾(Transliteration combined by free translation),