功能对等翻译理论下非商业性标语汉译英译法探讨

来源 :昆明冶金高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zydwnj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国际交流的日益加深,许多城市都增加了英译标语,但错误现象经常出现。从奈达功能对等翻译理论入手,以实例说明对等翻译理论在标语翻译中的可行性,并阐述功能对等翻译理论在标语翻译中的原则,指出标语的译文应符合译文读者的语言特征和文化背景,避免文化冲突,从而有效地实现标语的交际功能和宣传目的。
其他文献
背景:冠心病(Coronary Atherosclerotic Disease,CAD)是严重危害人民健康的一种常见疾病,具有较高的发病率及死亡率。近年来,经皮冠状动脉介入治疗术(Percutaneous Coronary
2010年5月5-8日,SNEC第四届(2010)国际太阳能光伏大会暨(上海)展览会(简称上海光伏“两会”)在上海举行。国务院参事、中国可再生能源学会理事长、中国产学研合作促进会常务副会长石
2011年世界大学生运动会(简称"大运会")是中国继北京奥运会、广州亚运会后举办的又一世界性体育赛事,深圳市正力争把本届盛会办成参赛国家和人数最多、参与度最广、影响力最大的
大多分类问题由于各特征之间存在交互性等不确定性问题,使一般的神经网络分类算法难以取得好的分类效果。该文通过构造新特征,优化了神经网络的输入,并给出一个优化的基于神
在试验装置上测量了不同频率下DBD型臭氧发生器的V-A特性和放电功率,研究了臭氧发生器这种特殊负载的动态电容、功率因数等的变化规律。指出:① 在供电的每半个周期内出现微
国务院总理温家宝日前到北京中关村科技园区,看望广大科技工作者,就园区的创新发展问题进行专题调研。温家宝指出,应对国际金融危机,要处理好三个关系:一是处理好当前和长远的关系
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
分析了宁安农场采用玉米覆膜高产栽培产生的效益,从品种和种植模式选择、早覆膜早播种、科学施肥、田间管理、适时晚收等方面总结了其栽培技术,以期为玉米覆膜高产栽培提供技术
随着我国英语教学改革的普及开展,初中英语教学也在教学内容和方法上进行不断的改革,传统的初中英语口语教学仍然以基础知识为主,教师在教学中依旧将学生的考试作为教学重点,这在
目的研究中西医结合治疗老年高血压的临床效果。方法选取2015年3月2016年5月老年高血压患者100例,用数字随机化法分为对照组和治疗组各50例。两组均在改变生活方式的基础上,