论文部分内容阅读
【摘要】:衔接与连贯是研究句子意义的重要手段,是分析话语是否得当的重要途径。本文通过详细的衔接与连贯理论剖析,运用对比分析和引例的方法对汉语交际中语篇衔接与连贯进行深入的探讨。旨在更明确、更透彻的认知语篇衔接与连贯在交际当中的重要作用,同时尽可能的避免不当的语篇交际。
【关键词】:语篇衔接与连贯;对比分析;引例
【Abstract】: Cohesion and coherence is an important way to research the meaning of sentences and also is an important approach to analyze whether utterance is right or not. This paper tries to analyze the theory of cohesion and coherence in detail, and applying contrastive analysis and examples to make a deep discussion in Chinese communication contextual cohesion and coherence. It expects to know the main function of cohesion and coherence in communication more exactly and thoroughly. Meanwhile, it tries to avoid inappropriately contextual communication.
【Key words】: Contextual Cohesion and Coherence; Contrastive Analysis; Examples
衔接与连贯是英语语篇分析中的两个重要内容,而语篇衔接与连贯理论对语言学的其他分支也有着极其深远的影响。除此之外,由于语言学家们研究衔接与连贯的角度不同,使得对衔接与连贯的定义也存在着一定程度上的差异。衔接与连贯不仅存在于英语语篇交际中,汉语交际中也存在着语篇的衔接与连贯。因此,本文运用语篇衔接与连贯来分析其在汉语交际中的作用。
一、语篇衔接与连贯概述
语言作为一定社会背景下人们沟通的符号,其承载着交流和交际的重要作用,而人们在运用语言交流的同时,大多还是以语篇的形式进行实现的,而语篇也是语言表达的重要途径。语篇中的各个成分之间是彼此连贯的,而不是无关的,衔接就是语篇的特征的其中之一。
衔接和语篇一样是一个语义概念,它指的是语篇中语言成分之间的语义联系,或者说是语篇中一个成分和另一个可以与之相互解释的成分之间的关系(胡壮麟,2008)。Halliday(1976,1985/1994/2004)把衔接分为语法衔接(grammatical cohesion)和词汇衔接(lexical cohesion)两种。
衔接是语篇特征体现在语篇的表层结构上,而语法衔接和词汇衔接都可以表现结构上的衔接,衔接是有形的。连贯是指语篇中意义的关联,连贯存在于语篇的底层,通过逻辑推理来达到语义连接,它是语篇的无形网络(宋胡骏,2009)。
二、语篇衔接与连贯在汉语交际中的应用分析
1. 语法衔接
在语篇中起关键作用的语法衔接很多,本篇主要谈论的有:
(1)照应指语篇中一个成分作为另一个的参照点,主要有人称照应、指示照应和比较照应。
(2)省略是把语篇中的一部分成分省去,有时是为了避免重复,而突显新的信息。
(3)替代是用替代词来代替另一个成分,有名词性替代、动词性替代和小句替代三种。
(4)连接是通过连接成分体现语篇中的各种逻辑关系的手段,比如因果、时间、条件等。以下面《红楼梦》中的几段话为例:
“忽听外面人说:“林姑娘来了。”话犹未了,林黛玉已摇摇的走了进来,一见了宝玉,便笑道:“嗳哟,我来的不巧了!”宝玉等忙起身笑让坐。
宝钗因笑道:“这话怎么说?”
黛玉笑道:“早知他来,我就不来了。”
宝钗道:“我更不解这意。”
黛玉笑道:“要来一群都来,要不来一个也不来,今儿他来了,明儿我再来,……”
……
黛玉便道:“是不是,我来了他就该去了。”
宝玉笑道:“我多早晚儿说要去了?不过拿来预备着。”(第八回)”
此段话中的衔接手段运用很是巧妙,从例子可以看出黛玉说的“早知他来”中的“他”和“今儿他来”中的“他”都照应的是前文里面的宝玉,这个例子主要运用的是人称照应。除此之外,黛玉说的“早知他来,我就不来了”是典型的省略逻辑连词“如果”的句子,但并不影响句子意义的表达。
由此可以看出,汉语交际中的语篇衔接通过照应、省略、替代和连接等手段也可以让语篇得到很好的表达。只是相比较英语而言,汉语交际中衔接手段主要是照应,但并不影响汉语交际中语篇的意义实现。在汉语交际语篇中,需要细细体会说话者话语中的意思,不能仅凭话语表面意义来揣摩说话者的意图。
2.词汇衔接
词汇衔接主要包含重复和搭配,重复是某个语言的多次出现。而搭配是指词与词连成语篇的作用。以下面例子为例:
“李嬷嬷不知黛玉的意思,因说道:“林姐儿,你不要助着他了。你倒劝劝他,只怕他还听些。”
林黛玉冷笑道:“我为什么助他?我也不犯着劝他。……”
上例中“助着他”和“劝劝”等词语的重复出现在意义上表示强调,也暗含了说话双方对于同一事情的不同看法。再者,重复出现的话语在交际语篇中也有重要的作用,它使得上下文之间的语篇更加的连贯。汉语交际中特别注重语篇的衔接与连贯,在交际中更着重词语的选择与使用,如若使用不当必然引起语篇的歧义与无效。
在汉语中搭配占据举足轻重的地位,比如:不但......而且......;虽然......但是......等等。
这些看似逻辑连接词并没有重要作用,前面都是“虽然”,后面用了“但是”、“而”、“不过”、“可是”等词来搭配,从表面上看意义都一样表示转折,但若细细品读其内在的含义,则大相径庭。换而言之,若这些搭配不同程度的出现在汉语交际中或者书面语中,效果截然不同。因此,搭配不僅决定着语篇的连贯性,也决定着语篇意义的完整性,它是语篇形合的重要手段,也对语篇的意合起着促进作用。
三、结论
衔接与连贯是语篇分析中的重要手段,本文通过分析汉语交际中语篇的衔接与连贯,了解到汉语语篇注重语义上的连贯,注重意合,结构上有些松散。但语篇不是杂乱无章的,它是通过词与词之间紧密的衔接组成句,句子之间依靠逻辑词的连接构成意义完整、连贯的语篇。语篇的衔接与连贯在交际中的应用与在书面语中的应用有着异曲同工之妙。巧妙的使用衔接与连贯可以使话语交际变得栩栩如生,使语篇变得丰满,也避免了不当的语篇交际。
参考文献:
[1] 宋胡骏. 语篇的衔接、连贯与英语写作教学[J]. 武汉冶金管理干部学院学报,2009.
[2] 胡壮麟. 系统功能语言学概论[M]. 北京大学出版社, 2008.
[3] 金荣. 言语行为理论下的语篇衔接与连贯[J]. 四川教育學院学报,2011.
【关键词】:语篇衔接与连贯;对比分析;引例
【Abstract】: Cohesion and coherence is an important way to research the meaning of sentences and also is an important approach to analyze whether utterance is right or not. This paper tries to analyze the theory of cohesion and coherence in detail, and applying contrastive analysis and examples to make a deep discussion in Chinese communication contextual cohesion and coherence. It expects to know the main function of cohesion and coherence in communication more exactly and thoroughly. Meanwhile, it tries to avoid inappropriately contextual communication.
【Key words】: Contextual Cohesion and Coherence; Contrastive Analysis; Examples
衔接与连贯是英语语篇分析中的两个重要内容,而语篇衔接与连贯理论对语言学的其他分支也有着极其深远的影响。除此之外,由于语言学家们研究衔接与连贯的角度不同,使得对衔接与连贯的定义也存在着一定程度上的差异。衔接与连贯不仅存在于英语语篇交际中,汉语交际中也存在着语篇的衔接与连贯。因此,本文运用语篇衔接与连贯来分析其在汉语交际中的作用。
一、语篇衔接与连贯概述
语言作为一定社会背景下人们沟通的符号,其承载着交流和交际的重要作用,而人们在运用语言交流的同时,大多还是以语篇的形式进行实现的,而语篇也是语言表达的重要途径。语篇中的各个成分之间是彼此连贯的,而不是无关的,衔接就是语篇的特征的其中之一。
衔接和语篇一样是一个语义概念,它指的是语篇中语言成分之间的语义联系,或者说是语篇中一个成分和另一个可以与之相互解释的成分之间的关系(胡壮麟,2008)。Halliday(1976,1985/1994/2004)把衔接分为语法衔接(grammatical cohesion)和词汇衔接(lexical cohesion)两种。
衔接是语篇特征体现在语篇的表层结构上,而语法衔接和词汇衔接都可以表现结构上的衔接,衔接是有形的。连贯是指语篇中意义的关联,连贯存在于语篇的底层,通过逻辑推理来达到语义连接,它是语篇的无形网络(宋胡骏,2009)。
二、语篇衔接与连贯在汉语交际中的应用分析
1. 语法衔接
在语篇中起关键作用的语法衔接很多,本篇主要谈论的有:
(1)照应指语篇中一个成分作为另一个的参照点,主要有人称照应、指示照应和比较照应。
(2)省略是把语篇中的一部分成分省去,有时是为了避免重复,而突显新的信息。
(3)替代是用替代词来代替另一个成分,有名词性替代、动词性替代和小句替代三种。
(4)连接是通过连接成分体现语篇中的各种逻辑关系的手段,比如因果、时间、条件等。以下面《红楼梦》中的几段话为例:
“忽听外面人说:“林姑娘来了。”话犹未了,林黛玉已摇摇的走了进来,一见了宝玉,便笑道:“嗳哟,我来的不巧了!”宝玉等忙起身笑让坐。
宝钗因笑道:“这话怎么说?”
黛玉笑道:“早知他来,我就不来了。”
宝钗道:“我更不解这意。”
黛玉笑道:“要来一群都来,要不来一个也不来,今儿他来了,明儿我再来,……”
……
黛玉便道:“是不是,我来了他就该去了。”
宝玉笑道:“我多早晚儿说要去了?不过拿来预备着。”(第八回)”
此段话中的衔接手段运用很是巧妙,从例子可以看出黛玉说的“早知他来”中的“他”和“今儿他来”中的“他”都照应的是前文里面的宝玉,这个例子主要运用的是人称照应。除此之外,黛玉说的“早知他来,我就不来了”是典型的省略逻辑连词“如果”的句子,但并不影响句子意义的表达。
由此可以看出,汉语交际中的语篇衔接通过照应、省略、替代和连接等手段也可以让语篇得到很好的表达。只是相比较英语而言,汉语交际中衔接手段主要是照应,但并不影响汉语交际中语篇的意义实现。在汉语交际语篇中,需要细细体会说话者话语中的意思,不能仅凭话语表面意义来揣摩说话者的意图。
2.词汇衔接
词汇衔接主要包含重复和搭配,重复是某个语言的多次出现。而搭配是指词与词连成语篇的作用。以下面例子为例:
“李嬷嬷不知黛玉的意思,因说道:“林姐儿,你不要助着他了。你倒劝劝他,只怕他还听些。”
林黛玉冷笑道:“我为什么助他?我也不犯着劝他。……”
上例中“助着他”和“劝劝”等词语的重复出现在意义上表示强调,也暗含了说话双方对于同一事情的不同看法。再者,重复出现的话语在交际语篇中也有重要的作用,它使得上下文之间的语篇更加的连贯。汉语交际中特别注重语篇的衔接与连贯,在交际中更着重词语的选择与使用,如若使用不当必然引起语篇的歧义与无效。
在汉语中搭配占据举足轻重的地位,比如:不但......而且......;虽然......但是......等等。
这些看似逻辑连接词并没有重要作用,前面都是“虽然”,后面用了“但是”、“而”、“不过”、“可是”等词来搭配,从表面上看意义都一样表示转折,但若细细品读其内在的含义,则大相径庭。换而言之,若这些搭配不同程度的出现在汉语交际中或者书面语中,效果截然不同。因此,搭配不僅决定着语篇的连贯性,也决定着语篇意义的完整性,它是语篇形合的重要手段,也对语篇的意合起着促进作用。
三、结论
衔接与连贯是语篇分析中的重要手段,本文通过分析汉语交际中语篇的衔接与连贯,了解到汉语语篇注重语义上的连贯,注重意合,结构上有些松散。但语篇不是杂乱无章的,它是通过词与词之间紧密的衔接组成句,句子之间依靠逻辑词的连接构成意义完整、连贯的语篇。语篇的衔接与连贯在交际中的应用与在书面语中的应用有着异曲同工之妙。巧妙的使用衔接与连贯可以使话语交际变得栩栩如生,使语篇变得丰满,也避免了不当的语篇交际。
参考文献:
[1] 宋胡骏. 语篇的衔接、连贯与英语写作教学[J]. 武汉冶金管理干部学院学报,2009.
[2] 胡壮麟. 系统功能语言学概论[M]. 北京大学出版社, 2008.
[3] 金荣. 言语行为理论下的语篇衔接与连贯[J]. 四川教育學院学报,2011.