论文部分内容阅读
[摘要]《喜福会》中的母亲们努力地向女儿灌输中国的传统理念,期待她们取得成就。但“香蕉人”一代的女儿们,一再否认自己的华裔身份。因此,两代人的分歧形成了,母亲对女儿的希望破灭了。通过种种经历和激烈的思想斗争,女儿们终于明白了母亲的用心,准确找回了华裔移民这一特殊身份。从这一角度来讲,《喜福会》是由华裔移民母亲的梦想之旅串联起来的。
[关键词]华裔 移民 母女 双重文化身份
《喜福会》,美籍华裔女作家谭恩美(Amy Tan,1952一)的第一部小说,发表于1989年,自从问世以来,就颇受赞誉。小说通过让一张麻将桌的四方各自叙述故事,描写了在美国的四个华人家庭,回顾了母亲一代在中国的经历,呈现了在美国出生的女儿们的美国生活现状,突出母女两代人的分歧,最终展现了母女兩代人的融合和找准华裔移民双重身份的定位。
一、母亲满怀希望来到美国
小说的开头是以天鹅的故事开始,承载了移民母亲的美国梦。虽然来到美国的初衷各有不同,但是母亲们拥有的是相同的、宏伟的“美国梦”。“到了美国,我就要生个女儿,她将应有尽有,不会烦恼不会忧愁。她会领略我的一番苦心,我要她成为一只比期望中还要好上一百倍的漂亮的天鹅!” (Tan,1989:3)
中国的文化、传统以及价值观在移民母亲们的思想观念中根深蒂固。一方面,母亲希望她们的女儿们能够接受美国最好的教育而成才,另一方面则希望女儿们能继承中国的传统和品质。吴素云,在中国那个战乱的年代,她几乎是失去了一切。当她来到美国“对过去的一切,从不用悲恸的目光去回顾”,因为她认为“在美国,任何梦想都能成为事实。反正,到处是机会。”(141).她的“希望”的寄托都在精美身上。希望把女儿培养成天才,事事出色。小说中的另一位母亲龚琳达同样望女成凤。琳达是位非常独立的女性,有着强烈的自立和自尊。这位强势的母亲同样希望女儿能够实现自己的美国梦。琳达就喜欢将女儿本人,作为奖品一样向众人炫耀卖弄。
如果把素云和琳达两位母亲的美国梦想定义位“女儿们的成功”,那么许安梅和映映·圣克莱尔的愿望是女性要坚强振作,要大声反抗一切不公。在中国的礼教中长大,安梅自从她的母亲自杀,终于明白,做人,要振作。因此,她要教会女儿,不能千方百计地隐藏痛苦,不要逃避,要学会反抗。至于映映,她经历了痛苦婚姻,被丈夫抛弃,对生活一度失去了信心,她唯一的希望就是用痛苦的尖角去戳痛女儿,让她醒悟过来,主动地掌握自己的婚姻、命运。
二、母亲梦想破灭
尽管母亲对女儿的美国梦是如此的殷切,但是对梦想的定义,两代人有不同理解。母亲认为,美国梦就是成功和振作,而女儿们理解其为自由,没有母亲束缚的自由。女儿们,不能认识到自己华裔的身份。母亲们也无法意识到,已经西化的女儿们,虽有中国面孔,内心接受的是西方的教育和思想。因此,两代的分歧产生了,思想战争爆发了,母亲们的华裔美国梦也随之破灭。
(一)语言障碍
在开头“千里鹅毛”的故事中,身居异国的母亲希望女儿能够掌握流利的英语“在美国,不会有人歧视她,因为,我会让她讲上一口流利漂亮的美式英语” (3)。之所以母亲们有如此愿望,也许正是她们自己英语能力的欠缺。对于母女两代,语言的不能准确表达和理解竟成为了她们之间的障碍。
“语言是在异地文化中自我表达的工具,是传统文化保留的载体。” (陈晓晖, 2007: 131).母亲们在美国说着蹩脚的英语, 尽管她们“各自有隐痛,各有遗失在中国的梦幻和希望。然而她们蹩脚的英语,很难使她们将此一吐为快” (15)。正是这种特殊的语言方式,使得女儿们不能彻底理解母亲,体会不到她们想要传递的中国传统。
由于语言障碍,精美认为对母亲素云,她“一点都不了解”。“中国式的咬文嚼字,是在混淆某种基本概念,尽量使之婉转,这一套我是永远也学不会的” (27).而其他的女儿感受和精美一样。“女儿们,对自己母亲带至美国的准则和企望一无所知,不耐烦母亲们的汉语交谈,而当母亲们用结结巴巴的英语向她们解释时,女儿们则耻笑她们的英语。对这些根本没见过世面的美国出生的脑袋瓜,“喜福会”三个字是空空然,毫无意义。(32)
(二)文化冲突和身份危机
根据中国传统,父母意味着权威, “在家庭礼教中,他们将自己的意愿,准则、希望加之与子女的身上” (Zhang Qiong, 2006: 45). 违背父母意愿的的行为是被视为不孝的。素云曾这样教育女儿,“世上从来只有两种女儿,听话的和不听话的。在我家里,只允许听话的女儿住进来!”(153). 在这样的准则下,女儿必须要在母亲的掌控下,由此也有女儿们的反抗。薇弗莱曾这样表达痛苦的束缚, “我永远只能是妈手中的一只棋子。我真的必须与妈开诚布公,她不要再对我使手段了,这令我痛苦极了”(199)。精美因为被迫练琴和母亲剧烈争执,“我希望不做你的女儿,你也不是我的母亲!我希望我没有出世,希望我已经死了”(153)。母女的战争让她们彼此疲惫、失望甚至是厌恶。
双重身份,是移民必须面对而又很难面对的问题。被称为“香蕉人”的女儿们,作为第二代移民的,深刻感受到了中西价值观的冲撞,她们在认清身份的问题上表现出了焦虑和困惑。美国化了的女儿们极力想摆脱华裔的痕迹,希望被美国社会认可。丽娜从走路,从眼睛上刻意模仿西方人。精美也从小否认自己的华裔根源,认为那不过是外表的遗传。当母亲说,薇弗莱越来越不像中国人的时候,薇弗莱竟高兴地拍手。女儿们试图丢掉华裔身份这一行为,让母亲们彻底失望了。
三、母亲的梦想得以重获
尽管母女冲突在小说中所占比重很大,但如Nancy Willard在 “The Women’s Review of Books”所说,“对于这部小说,谭恩美的成功之处在于,她的重点不是展现母女之间如何伤害,而是她们彼此的情意和最终的彼此理解和原谅。” (Willard, 2002: 12). 这部小说可以被认为是华裔美国人的寻找身份之旅,从困惑到觉醒。从母女的战争中,女儿们终于找到了自己的身份所属,中华之根,更清楚也更好地理解了母亲的用心,和所寄托的愿望。最终,母辈对女儿的希望获得了实现。 (一)素云——精美
在厨房,素云把自己的玉坠项链给了女儿精美,她告诉女儿,“我一直想把这留给你,看,我就这么贴身戴的,因此,你也要贴身戴着,这是你的护身符。”(235). 礼物的赠与的背景是母亲在讨论“品质”。母亲已意识到,自己的女儿,虽成不了天才,但她也是了不起的,因为她有纯真善良的品质。只有女儿在就餐的时候,会顾及他人,而选择缺了腿的蟹。善良的品行,这本身就是值得母亲骄傲的资本。通过和母亲的这次交谈,精美理解了母亲多年的良苦用心,以及母亲寄托在自己身上的希望。母亲送给精美玉坠项链,这一举动,就表明,母亲已经认可了女儿的成功——具有良好的品质。从这一层面讲,素云寄托女儿的梦想实现了。
(二)琳达——薇弗莱
薇弗莱和母亲琳达,有着相似的脸庞,相同“曲折的鼻子”。这种外貌的遗传,本身就是女儿对母亲的继承。尽管语言、意识的冲突,当气冲冲的女儿要找母亲兴师问罪的时候,突然,她发现,睡着的母亲是那样的“孱弱、天真无邪。所有平时我觉得的那股威严和强悍,一下子都消遁了。现在的妈,显得那样孱弱、单薄、无助。一阵突发的恐怖淹没了我”(200)。
薇弗莱终于明白,不管自己是怎么的美国化,自己最终是中国的女儿,继承了来自广东的父亲和太原母亲的中国传统。她开始体会到了母亲的夙愿。最后,她选择了中国,作为她蜜月的目的地——和她的中国母亲和美国丈夫一起。表明了母女两代人的最终融合。“我们三个各不相同的人,登上同一架飞机,并排坐着,从西方飞向东方,倒也挺有点意思的”。(205)
(三)映映——丽娜
丽娜一度认为,母亲的中国文化意识是两代人理解的障碍。她不能体会母亲的信仰和关爱。但当她遇到生活挫折苦痛的时候,唯有从母亲那里,她才能获得帮助和力量。母亲映映告诉丽娜,表面的平衡是没用的,女儿和丈夫哈罗德所谓的平摊付费是不公平的。映映已经感受到了女儿婚姻的险象,尽管女儿毫无察觉。映映决定将自己过去失败婚姻中所受的折磨和痛苦告诉女儿,使得女儿觉醒,不要在婚姻的不公平里一味地妥协退让。“我该把这一切也告诉我女儿,我不甘心把这一切带入坟墓。这就是我要做的。多年的磨难和痛苦,令我对一切预兆更加敏感和灵验。我得用痛苦的尖角去戳痛我女儿,让她醒悟过来”(274)。从母亲那里吸取力量的丽娜,不再做不公婚姻的牺牲者。她勇敢的反抗,不再退让。她终于和自己的母亲一样,具有了虎的斗性。
(四)安梅——露丝
自小,露丝就认为,相比中国,美国的一切都是好的。所以长大后,她选择嫁给了一个非华裔的丈夫。但是结果证明,这场婚姻是失败。露丝在婚姻中逐渐失去了自我,事事都没有自己的主见,总是听由丈夫的安排。听了母亲讲外婆的故事,露丝觉醒了。她决定不再生活在特德的影子里。她要做的是,振作,要坚强。当特德气势汹汹来签订离婚协议的时候,露丝不再像过去那样吓得六神无主,而是强硬地争取自己的权益。这种力量,是母亲安梅传递给女儿的力量。学会了抗争和振作,当晚,露丝梦到,“看见妈在小心地俯身照料着一棵棵花草,那样地细心,犹如在照看着一个个婴儿。看见我,她对我挥挥手:‘看,我早上刚刚把它们种下,为了我,也为了你’”! (219)
四、女儿带着母亲梦想归乡
《喜福会》这部小说的结尾,实现了“母女两代相互理解,移民女儿找到了中华之根” (陆薇, 2007: 145),这体现在精美回到中国,去找自己同母异父的双胞胎姊妹。“我坐在火车上,带着一团归乡的梦幻,从骨髓深处,我觉得一阵深切的疼痛。我想,妈讲得对,我觉得唯有这时,自己完全变成一个中国人了”。(331)
“生活教会华裔美国人,如果不保持中国民族的传统,他们的身份就不完整。” (邹建军, 2008: 91). 而这融在血液中的中国基因,只有踏上中图的土地,才是沸腾的时刻。正如母亲的名字,素云——夙愿,女儿精美回国的寻根,完成母亲的夙愿。以精美为代表的第二代的“香蕉人”终于认清了自己的双重文化身份和内心所属,体会到了自己和中国剪不断的血缘。当她见到自己的中国姐妹“就不由自主地抱成一团,一切疑惑和期待都消失了,留下的只是紧紧的拥抱,…… 这就是我的家,那融化在我血液中的基因,中国的基因,经过这么多年,终于开始沸腾。……我们都很像妈妈:一样的眉目,一样的嘴唇,我们看见妈妈了,正惊喜地注视着她的梦幻成真……”(332)
结语
小说以精美的故事开头,继而依次展开母亲们和女儿们的故事,最后以精美回中国寻根结束,这一个看似偶然的循环,内涵是深刻的。这样的循环,也寓意着华裔移民梦想的轮回,由母亲对幼小女儿的寄望,转而长大后女儿对母亲的反抗和误解,到最终的两代人思想的融合,母亲梦想得以最终实现。通过华裔母亲的美国梦之旅,谭恩美强调了认清华裔移民的双重身份,是一个思想斗争和反省的过程。唯有给自己双重的定位,华裔的身份才完整。只有保持中华之根,他们才能找到真正的内心所属。
[参考文献]
[1]Chen, Victoria.1995.Chinese American Women, Language, and Moving Subjectivity [J].Women and Language, 18: 3-7.
[2]Huntley, Ed.1998. Amy Tan: A Critical Companion [M]. Westport, Connecticut: Greenwood Press.
[3]Tan, Amy. 1989. The Joy Luck Club [M]. New York: Ballantine Books,
[4]Willard, Nancy. 2002. Singapore on My Mind [A]. The Women’s Review of Books [C], Vol. xix: 10-11.
[5]Zhang, Qiong. 2006. Ambivalence& Ambiguity: Chinese-American Literature beyond Politics and Ethnography [M]. Shanghai: Fudan Press.
[6]Zhao Wenshu. 2004. Positioning Contemporary Chinese American Literature in Contested Terrains [M]. Nanjing: Nanjing University Press.
[7]陳晓晖.2007.当代美国华人文学中的“她”写作[M].北京:中国华侨出版社.
[8]陆薇.2007.走向文化研究的华裔美国文学[M].北京: 中华书局.
[9]谭恩美.2010.喜福会[M].上海:上海译文出版社.
[10]邹建军.2008.“和”的正向与反向:谭恩美长篇小说的伦理思想研究[M].武汉:华中师范大学出版社.
(作者单位:河南大学大学外语教学部 河南开封)
[关键词]华裔 移民 母女 双重文化身份
《喜福会》,美籍华裔女作家谭恩美(Amy Tan,1952一)的第一部小说,发表于1989年,自从问世以来,就颇受赞誉。小说通过让一张麻将桌的四方各自叙述故事,描写了在美国的四个华人家庭,回顾了母亲一代在中国的经历,呈现了在美国出生的女儿们的美国生活现状,突出母女两代人的分歧,最终展现了母女兩代人的融合和找准华裔移民双重身份的定位。
一、母亲满怀希望来到美国
小说的开头是以天鹅的故事开始,承载了移民母亲的美国梦。虽然来到美国的初衷各有不同,但是母亲们拥有的是相同的、宏伟的“美国梦”。“到了美国,我就要生个女儿,她将应有尽有,不会烦恼不会忧愁。她会领略我的一番苦心,我要她成为一只比期望中还要好上一百倍的漂亮的天鹅!” (Tan,1989:3)
中国的文化、传统以及价值观在移民母亲们的思想观念中根深蒂固。一方面,母亲希望她们的女儿们能够接受美国最好的教育而成才,另一方面则希望女儿们能继承中国的传统和品质。吴素云,在中国那个战乱的年代,她几乎是失去了一切。当她来到美国“对过去的一切,从不用悲恸的目光去回顾”,因为她认为“在美国,任何梦想都能成为事实。反正,到处是机会。”(141).她的“希望”的寄托都在精美身上。希望把女儿培养成天才,事事出色。小说中的另一位母亲龚琳达同样望女成凤。琳达是位非常独立的女性,有着强烈的自立和自尊。这位强势的母亲同样希望女儿能够实现自己的美国梦。琳达就喜欢将女儿本人,作为奖品一样向众人炫耀卖弄。
如果把素云和琳达两位母亲的美国梦想定义位“女儿们的成功”,那么许安梅和映映·圣克莱尔的愿望是女性要坚强振作,要大声反抗一切不公。在中国的礼教中长大,安梅自从她的母亲自杀,终于明白,做人,要振作。因此,她要教会女儿,不能千方百计地隐藏痛苦,不要逃避,要学会反抗。至于映映,她经历了痛苦婚姻,被丈夫抛弃,对生活一度失去了信心,她唯一的希望就是用痛苦的尖角去戳痛女儿,让她醒悟过来,主动地掌握自己的婚姻、命运。
二、母亲梦想破灭
尽管母亲对女儿的美国梦是如此的殷切,但是对梦想的定义,两代人有不同理解。母亲认为,美国梦就是成功和振作,而女儿们理解其为自由,没有母亲束缚的自由。女儿们,不能认识到自己华裔的身份。母亲们也无法意识到,已经西化的女儿们,虽有中国面孔,内心接受的是西方的教育和思想。因此,两代的分歧产生了,思想战争爆发了,母亲们的华裔美国梦也随之破灭。
(一)语言障碍
在开头“千里鹅毛”的故事中,身居异国的母亲希望女儿能够掌握流利的英语“在美国,不会有人歧视她,因为,我会让她讲上一口流利漂亮的美式英语” (3)。之所以母亲们有如此愿望,也许正是她们自己英语能力的欠缺。对于母女两代,语言的不能准确表达和理解竟成为了她们之间的障碍。
“语言是在异地文化中自我表达的工具,是传统文化保留的载体。” (陈晓晖, 2007: 131).母亲们在美国说着蹩脚的英语, 尽管她们“各自有隐痛,各有遗失在中国的梦幻和希望。然而她们蹩脚的英语,很难使她们将此一吐为快” (15)。正是这种特殊的语言方式,使得女儿们不能彻底理解母亲,体会不到她们想要传递的中国传统。
由于语言障碍,精美认为对母亲素云,她“一点都不了解”。“中国式的咬文嚼字,是在混淆某种基本概念,尽量使之婉转,这一套我是永远也学不会的” (27).而其他的女儿感受和精美一样。“女儿们,对自己母亲带至美国的准则和企望一无所知,不耐烦母亲们的汉语交谈,而当母亲们用结结巴巴的英语向她们解释时,女儿们则耻笑她们的英语。对这些根本没见过世面的美国出生的脑袋瓜,“喜福会”三个字是空空然,毫无意义。(32)
(二)文化冲突和身份危机
根据中国传统,父母意味着权威, “在家庭礼教中,他们将自己的意愿,准则、希望加之与子女的身上” (Zhang Qiong, 2006: 45). 违背父母意愿的的行为是被视为不孝的。素云曾这样教育女儿,“世上从来只有两种女儿,听话的和不听话的。在我家里,只允许听话的女儿住进来!”(153). 在这样的准则下,女儿必须要在母亲的掌控下,由此也有女儿们的反抗。薇弗莱曾这样表达痛苦的束缚, “我永远只能是妈手中的一只棋子。我真的必须与妈开诚布公,她不要再对我使手段了,这令我痛苦极了”(199)。精美因为被迫练琴和母亲剧烈争执,“我希望不做你的女儿,你也不是我的母亲!我希望我没有出世,希望我已经死了”(153)。母女的战争让她们彼此疲惫、失望甚至是厌恶。
双重身份,是移民必须面对而又很难面对的问题。被称为“香蕉人”的女儿们,作为第二代移民的,深刻感受到了中西价值观的冲撞,她们在认清身份的问题上表现出了焦虑和困惑。美国化了的女儿们极力想摆脱华裔的痕迹,希望被美国社会认可。丽娜从走路,从眼睛上刻意模仿西方人。精美也从小否认自己的华裔根源,认为那不过是外表的遗传。当母亲说,薇弗莱越来越不像中国人的时候,薇弗莱竟高兴地拍手。女儿们试图丢掉华裔身份这一行为,让母亲们彻底失望了。
三、母亲的梦想得以重获
尽管母女冲突在小说中所占比重很大,但如Nancy Willard在 “The Women’s Review of Books”所说,“对于这部小说,谭恩美的成功之处在于,她的重点不是展现母女之间如何伤害,而是她们彼此的情意和最终的彼此理解和原谅。” (Willard, 2002: 12). 这部小说可以被认为是华裔美国人的寻找身份之旅,从困惑到觉醒。从母女的战争中,女儿们终于找到了自己的身份所属,中华之根,更清楚也更好地理解了母亲的用心,和所寄托的愿望。最终,母辈对女儿的希望获得了实现。 (一)素云——精美
在厨房,素云把自己的玉坠项链给了女儿精美,她告诉女儿,“我一直想把这留给你,看,我就这么贴身戴的,因此,你也要贴身戴着,这是你的护身符。”(235). 礼物的赠与的背景是母亲在讨论“品质”。母亲已意识到,自己的女儿,虽成不了天才,但她也是了不起的,因为她有纯真善良的品质。只有女儿在就餐的时候,会顾及他人,而选择缺了腿的蟹。善良的品行,这本身就是值得母亲骄傲的资本。通过和母亲的这次交谈,精美理解了母亲多年的良苦用心,以及母亲寄托在自己身上的希望。母亲送给精美玉坠项链,这一举动,就表明,母亲已经认可了女儿的成功——具有良好的品质。从这一层面讲,素云寄托女儿的梦想实现了。
(二)琳达——薇弗莱
薇弗莱和母亲琳达,有着相似的脸庞,相同“曲折的鼻子”。这种外貌的遗传,本身就是女儿对母亲的继承。尽管语言、意识的冲突,当气冲冲的女儿要找母亲兴师问罪的时候,突然,她发现,睡着的母亲是那样的“孱弱、天真无邪。所有平时我觉得的那股威严和强悍,一下子都消遁了。现在的妈,显得那样孱弱、单薄、无助。一阵突发的恐怖淹没了我”(200)。
薇弗莱终于明白,不管自己是怎么的美国化,自己最终是中国的女儿,继承了来自广东的父亲和太原母亲的中国传统。她开始体会到了母亲的夙愿。最后,她选择了中国,作为她蜜月的目的地——和她的中国母亲和美国丈夫一起。表明了母女两代人的最终融合。“我们三个各不相同的人,登上同一架飞机,并排坐着,从西方飞向东方,倒也挺有点意思的”。(205)
(三)映映——丽娜
丽娜一度认为,母亲的中国文化意识是两代人理解的障碍。她不能体会母亲的信仰和关爱。但当她遇到生活挫折苦痛的时候,唯有从母亲那里,她才能获得帮助和力量。母亲映映告诉丽娜,表面的平衡是没用的,女儿和丈夫哈罗德所谓的平摊付费是不公平的。映映已经感受到了女儿婚姻的险象,尽管女儿毫无察觉。映映决定将自己过去失败婚姻中所受的折磨和痛苦告诉女儿,使得女儿觉醒,不要在婚姻的不公平里一味地妥协退让。“我该把这一切也告诉我女儿,我不甘心把这一切带入坟墓。这就是我要做的。多年的磨难和痛苦,令我对一切预兆更加敏感和灵验。我得用痛苦的尖角去戳痛我女儿,让她醒悟过来”(274)。从母亲那里吸取力量的丽娜,不再做不公婚姻的牺牲者。她勇敢的反抗,不再退让。她终于和自己的母亲一样,具有了虎的斗性。
(四)安梅——露丝
自小,露丝就认为,相比中国,美国的一切都是好的。所以长大后,她选择嫁给了一个非华裔的丈夫。但是结果证明,这场婚姻是失败。露丝在婚姻中逐渐失去了自我,事事都没有自己的主见,总是听由丈夫的安排。听了母亲讲外婆的故事,露丝觉醒了。她决定不再生活在特德的影子里。她要做的是,振作,要坚强。当特德气势汹汹来签订离婚协议的时候,露丝不再像过去那样吓得六神无主,而是强硬地争取自己的权益。这种力量,是母亲安梅传递给女儿的力量。学会了抗争和振作,当晚,露丝梦到,“看见妈在小心地俯身照料着一棵棵花草,那样地细心,犹如在照看着一个个婴儿。看见我,她对我挥挥手:‘看,我早上刚刚把它们种下,为了我,也为了你’”! (219)
四、女儿带着母亲梦想归乡
《喜福会》这部小说的结尾,实现了“母女两代相互理解,移民女儿找到了中华之根” (陆薇, 2007: 145),这体现在精美回到中国,去找自己同母异父的双胞胎姊妹。“我坐在火车上,带着一团归乡的梦幻,从骨髓深处,我觉得一阵深切的疼痛。我想,妈讲得对,我觉得唯有这时,自己完全变成一个中国人了”。(331)
“生活教会华裔美国人,如果不保持中国民族的传统,他们的身份就不完整。” (邹建军, 2008: 91). 而这融在血液中的中国基因,只有踏上中图的土地,才是沸腾的时刻。正如母亲的名字,素云——夙愿,女儿精美回国的寻根,完成母亲的夙愿。以精美为代表的第二代的“香蕉人”终于认清了自己的双重文化身份和内心所属,体会到了自己和中国剪不断的血缘。当她见到自己的中国姐妹“就不由自主地抱成一团,一切疑惑和期待都消失了,留下的只是紧紧的拥抱,…… 这就是我的家,那融化在我血液中的基因,中国的基因,经过这么多年,终于开始沸腾。……我们都很像妈妈:一样的眉目,一样的嘴唇,我们看见妈妈了,正惊喜地注视着她的梦幻成真……”(332)
结语
小说以精美的故事开头,继而依次展开母亲们和女儿们的故事,最后以精美回中国寻根结束,这一个看似偶然的循环,内涵是深刻的。这样的循环,也寓意着华裔移民梦想的轮回,由母亲对幼小女儿的寄望,转而长大后女儿对母亲的反抗和误解,到最终的两代人思想的融合,母亲梦想得以最终实现。通过华裔母亲的美国梦之旅,谭恩美强调了认清华裔移民的双重身份,是一个思想斗争和反省的过程。唯有给自己双重的定位,华裔的身份才完整。只有保持中华之根,他们才能找到真正的内心所属。
[参考文献]
[1]Chen, Victoria.1995.Chinese American Women, Language, and Moving Subjectivity [J].Women and Language, 18: 3-7.
[2]Huntley, Ed.1998. Amy Tan: A Critical Companion [M]. Westport, Connecticut: Greenwood Press.
[3]Tan, Amy. 1989. The Joy Luck Club [M]. New York: Ballantine Books,
[4]Willard, Nancy. 2002. Singapore on My Mind [A]. The Women’s Review of Books [C], Vol. xix: 10-11.
[5]Zhang, Qiong. 2006. Ambivalence& Ambiguity: Chinese-American Literature beyond Politics and Ethnography [M]. Shanghai: Fudan Press.
[6]Zhao Wenshu. 2004. Positioning Contemporary Chinese American Literature in Contested Terrains [M]. Nanjing: Nanjing University Press.
[7]陳晓晖.2007.当代美国华人文学中的“她”写作[M].北京:中国华侨出版社.
[8]陆薇.2007.走向文化研究的华裔美国文学[M].北京: 中华书局.
[9]谭恩美.2010.喜福会[M].上海:上海译文出版社.
[10]邹建军.2008.“和”的正向与反向:谭恩美长篇小说的伦理思想研究[M].武汉:华中师范大学出版社.
(作者单位:河南大学大学外语教学部 河南开封)