Translation of Lexical Stylistic Devices from English to Chinese in Commercial Advertisements

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vctlu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
With rapid development of China,a growing number of foreign products are entering the Chinese market.An excellent translation of a product’s advertisement from English to Chinese undoubtedly contributes to its successful promotion in the Chinese market.Al
其他文献
This article begins with a brief analysis of the significance of translation technology in different spheres of modern life,followed by a distinction between ma
第一次有机会参加《旅游世界》推出的《媚眼看海南》免费旅游体验活动,感到新鲜又好奇。今天的体验主题是海口一日游。  作为一个滨海城市,海口到处生长着阿娜多姿的椰子树,有着热带岛屿独具魅力的“椰城”风光与人文特色。海口一日游是海口市委、市政府精心推出的一个新兴旅游特色产品,旨在打造海南省会城市的旅游品牌,促进海口旅游经济发展。目前,“一日游”项目主要由海口万众旅游发展有限公司运营,是市政府唯一指定的海
随着我国与国际社会交往日渐密切,当前的经济发展形势对人才的英语水平提出了新的要求,英语教学质量的好坏影响着学校的整体教学质量。新课标也要求学生具备英语听说读写用的
管道施工项目具有传统的劳动密集型作业特点,建设工程点多线长、流动性大、周期长、资源投入量大。而现阶段的管道工程建设市场明显是卖方市场,施工方为了能承揽到建设项目,
政府政务信息公开是当前学界研究的一个热门问题,是两会期间讨论的重要内容,政府财政网络公开是当前中国社会转型期的一大亮点。网络文化是中国社会转型期出现的一种新型文化,网
城管是中国一个重要的执法单位,随着中国国内社会问题的升温,国内外现行的英译远不足以传达出"城管"在中国民众认知中的形象。该文分别研究了翻译对等论以及与翻译语用等效论