论文部分内容阅读
近来,中国的邻国韩国正处于一场和中东呼吸综合征(MERS)的“战争”之中,韩国政府对这场传染病的警戒水平已经从“注意”阶段提升到“严重”阶段。感染人数不断增加,死亡人数也在一天天增加。2015年5月9日下午,广东省惠州市出现我国首例输入性中东呼吸综合征(MERS)确诊病例。患者为一名44岁韩国男子,其父亲已是MERS确诊病例。由于MERS的症状及传染性和2003年袭击我国的
Recently, China’s neighbor South Korea is in a war with the Middle East respiratory syndrome (MERS), and the Korean government’s alert level to the epidemic has risen from the “Attention” phase to “ Serious ”stage. Infection continues to increase and deaths are also increasing day by day. On the afternoon of May 9, 2015, the first confirmed case of imported Middle East respiratory syndrome (MERS) appeared in Huizhou, Guangdong Province. The patient is a 44-year-old Korean man whose father is already a MERS-confirmed case. Due to the symptoms and contagion of MERS and attacks on our country in 2003