广西地区不同传播途径的丙型肝炎病毒感染者与基因型的关系研究

来源 :中国全科医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:brxdq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
背景丙型肝炎病毒(HCV)感染严重危害人类健康;HCV基因型与干扰素的应答关系密切,HCV基因型的分布随地理位置变化而不同。目的探讨广西地区不同传播途径的HCV感染者与HCV基因型的关系。方法收集2011年2月—2014年12月在广西医科大学第一附属医院感染性疾病科病房及门诊就诊的230例HCV RNA阳性患者的血清标本,记录患者HCV传播途径,包括输血、静脉药瘾、性途径、其他(如文身、打耳洞、口腔治疗等)、不明原因等。采用反转录巢式PCR扩增HCV NS5B区段后,将得到的PCR终产物进行测序,测序结果与Gen Bank中已注册的标准株全基因序列比对出基因型及基因亚型,分析传播途径与HCV基因型的关系。结果 NS5B区段PCR终产物琼脂糖凝胶电泳中目的条带为377 bp,电泳条带显示较清晰。230例样本中222例成功扩增并得出HCV基因型分型:1a亚型27例(12.16%),1b亚型102例(45.95%),2a亚型11例(4.95%),3a亚型15例(6.76%),3b亚型29例(13.06%),6a亚型34例(15.32%),6d亚型1例(0.45%),6e亚型1例(0.45%),混合型(1b+6c)2例(0.90%)。经输血途径传播者93例,经静脉药瘾途径传播者56例,经性途径传播者21例,经其他途径传播者36例,经不明原因途径传播者16例。经其他途径传播者HCV基因型构成比较,差异无统计学意义(P>0.05);经输血、静脉药瘾、性途径传播者HCV基因型构成比较,差异均有统计学意义(P<0.05);其中输血途径以1型多见;静脉药瘾途径以1型、3型、6型多见;性途径以1型、3型多见。结论随着传播途径的改变,HCV基因型的分布也发生变化,其中经输血途径传播的HCV基因型以1b亚型为主;静脉药瘾途径以1a、3b、6a亚型为主;性途径以1a、3b亚型为主。 Background Hepatitis C virus (HCV) infection seriously affects human health. The HCV genotype is closely related to the response to interferon. The distribution of HCV genotypes varies with geographical location. Objective To investigate the relationship between HCV genotypes and HCV infection among different routes of transmission in Guangxi. Methods Serum samples of 230 patients with positive HCV RNA from ward and outpatient department of Infectious Disease Unit of the First Affiliated Hospital of Guangxi Medical University were collected from February 2011 to December 2014. The HCV transmission routes including blood transfusion and intravenous drug addiction were recorded , Sexual way, other (such as tattoos, ear piercing, oral treatment, etc.), unexplained causes. The reverse transcriptional nested PCR was used to amplify the HCV NS5B segment, and the final PCR products were sequenced. The genotypes and genotypes were compared with those of the standard strains registered in Gen Bank. Pathway and HCV genotypes. Results The target band of PCR product of NS5B segment was 377 bp in agarose gel electrophoresis. The band of electrophoresis showed clearer. Of the 230 samples, 222 were successfully amplified and genotyped for HCV genotypes: 27 (12.16%) in subtype 1a, 102 (45.95%) in subtype 1b, 11 (4.95%) in subtype 2a and 3a (13.06%) in 3b subtype, 34 (6a) subtype in 34 cases (15.32%), 6 subtype in 1 case (0.45%) and 6e subtype in 1 case (0.45% (1b + 6c) 2 cases (0.90%). 93 cases were spread by blood transfusion, 56 cases were spread via intravenous drug addiction, 21 were sexually transmitted, 36 were transmitted by other means and 16 were transmitted by unknown reason. There were no significant differences in the HCV genotype distribution among other ways (P> 0.05). The HCV genotypes were significantly different among those who were transfused, intravenously drugged and sexually transmitted (P <0.05) Among them, the type of blood transfusion was more common than type 1; the route of intravenous drug addiction was more common in type 1, type 3 and type 6; the type 1 and type 3 were more common in sexual ways. Conclusion The distribution of HCV genotypes also changed with the change of route of transmission. The HCV genotypes transmitted by transfusion were mainly subtype 1b. The route of intravenous drug dependence was mainly subtype 1a, 3b and 6a. 1a, 3b subtype based.
其他文献
人权作为人类一个永恒的话题,是卢梭一生的理想追求和奋斗。本文解读卢梭的《社会契约论》,感受到卢梭对人权的不懈追求和人权的重要性。 As an eternal topic of mankind,
校园综合信息服务平台是互联网发展的伴生物,是高校校园生活不可或缺的一部分。本文对高校校园信息服务平台应用与推广现状及存在的问题进行分析,并提出若干建议,用以提高信
(一)前言我国公路工程设计准则从制定以来使用已经多年,在实践过程中,根据党和国家的方针政策曾做过二次修订,因而内容逐渐充实,在各个时期的公路建设任务中,起到了指导作用
笔者结合所在高校学生的特点与自身教学实践,将简要分析西语阅读课程的现状,对该课程的教学思路和改进策略提出粗略见解。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
古代文学"桃花+女人"题材作品涉及不同阶层、际遇的众多女性,按生命状态与形象特色,可大致分为壮实农妇、感伤少女、薄命红颜、刚强义女四类。这些形象反映了在男权社会中妇女的
学校管理的重要责任目标之一是建设平安和谐校园。平安和谐校园的一个重要标志是校园人际关系的和谐。在校园中存在干部与干部之间、干部与群众之间、教师与学生之间等众多人
要使初中生作文产生质的飞跃,教师就要给学生讲一些方法和技巧。引导学生写作文时审清题意,围绕主题选材,挖掘人物思想品德,挖掘事件的意义。采用先放后收、范文教学与作文教学相
写作能力可以比较客观地反映出学生运用语言的能力。然而,实际的情况是很多学生虽然有一定的词汇积累,但是仍然不能地道的表达自己的观点,他们的表达中常常出现中式英语,有时