论文部分内容阅读
(一) 俳句,是日本人喜闻乐见的传统诗体,它分上中下三节,由五、七、五共十七个音组成,因此被称为世界上最短的格律诗。当然,俳句也跟其他形式的诗一样,是诗人情感的发露,而且它还要在被规定音数的短句中表现诗人的世界。 在古典俳句中,松尾芭蕉(1644——1694)的“古池、蛙飞音”,是脍炙人口的千古绝唱,一向被誉为“蕉风开眼之句”。据传,这首俳句,是芭蕉居住在江户隅田川畔的深川芭蕉庵时之作。句中的“古池”,是指芭蕉庵左近的古池塘。而充作芭蕉庵的那间茅屋,则是经营鱼商的弟子杉山杉风把他用作看管鱼塘的草棚提供给芭蕉的。 这首俳句大意是:春光融融,草庵四周,沉寂幽邃。古池塘也呈现出一片宁静。忽然,打破寂静,传来青蛙跃入池中发出的一声清响。接着,又
(1) The haiku sentence is a traditional poetic style loved by the Japanese people. It consists of three sections of middle, middle, and lower parts. It consists of seventeen tones of five, seven and five, and is therefore called the shortest metrical verse in the world. Of course, haiku, like other forms of poetry, is a revealing of the poet’s emotions, and it also expresses the poet’s world in short phrases of the prescribed number of tones. In the classical haiku, Matsuo Basho (1644--1694) the “ancient pool, frog Fei Yin”, is a popular universal eulogy, has always been hailed as “open eyes of the banana.” It is rumored that this haiku sentence is when Bamo was living in the deep-root Bashō-nam in the Edo-Sumida River in Edo. Sentence of the “ancient pool”, refers to the ancient pond near Bana Um. The batik, which served as a banana temple, was used by the cedar of Sunsanoyu, a disciple of the fish merchants, to provide banana to banffs that he used as a guarding pond for fishponds. The first haiku sentence to the effect that: the spring melts, grass Um around, quiet secluded. Ancient pond also showed a quiet. Suddenly, break the silence, frolic leaping into the pool came a clear sound. Then, again