鲁迅作品中民俗文化的翻译研究——基于杨宪益和蓝诗玲译本的对比

来源 :名作欣赏 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a155327050
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华文化"走出去"的进程中,文学作品中的民俗文化因其丰富的内涵,成了翻译难点。本文以鲁迅作品中民俗文化的翻译为例,比较了两个鲁迅作品英译本,并尝试总结适合文学作品民俗文化翻译的策略和方法。
其他文献
<正> 高锰酸钾又称灰锰氧,俗称PP粉,为常见医用消毒剂。实践应用表明,高锰酸钾用于防治瓜菜病害,既无污染、残留,治病效果又十分好。其使用方法一般为药液浸种消毒、药液喷施
张爱玲的作品多为女性题材,她最擅长于刻画女性心理,她笔下的女性多为悲剧人物,然而也有不服输、不认命,凭借灵活机智与男人周旋较量,将命运的缰绳牢牢地掌握在自己手中的另
2019年是中国森林城市建设十五周年。大型系列主题公益活动“绿色中国行”于9月1丨日至12日走进磐安,来自全国各地的领导嘉宾如约而至,奔赴磐安共享这场绿色盛宴。大家纵论森
(2009年8月28日)尊敬的苏宏章副书记、尊敬的沈阳市各位领导、沈阳市委党校的各位领导、各位老师、各位来宾:在全党全国人民喜迎建国60周年之际,我们迎来了沈阳市委党校建校6
遮阳网和防虫网覆盖栽培是近年来发展起来的一种新的蔬菜保护栽培技术,对于蔬菜的越夏及季节栽培和防虫越夏栽培起到了十分积极有效的作用.本文仅对两种保护型式的主要技术要