论文部分内容阅读
谚语是一种特别的语言形式,它们是一定社会生活经验的升华与结晶,具有启迪人生的教育意义。不过,近几年出版的一些英谚汉译词典中出现了不确切,甚至是误译的情况,这对于以汉语为母语的读者了解西方的风土人情,风俗习惯,生活方式十分不利。这篇文章就是以分析英厌误译的实例入手,将各种误译的原因作简要的分类,并进一步探讨一下汉译英谚时应采取的策略。