【摘 要】
:
根据《2006—2012年全国消除麻疹行动计划》、《2009年福建省麻疹疫苗强化免疫活动实施方案》和《延平区2009年麻疹疫苗强化免疫活动实施方案》,保证以县市为单位的适龄儿童
论文部分内容阅读
根据《2006—2012年全国消除麻疹行动计划》、《2009年福建省麻疹疫苗强化免疫活动实施方案》和《延平区2009年麻疹疫苗强化免疫活动实施方案》,保证以县市为单位的适龄儿童麻疹疫苗常规免疫2剂接种率达95%以上,实现消除目标,对全镇1995年3月至2008年6月出生的儿童(包括流动人
According to the “2006-2012 National Action Plan to Eliminate Measles”, “2009 Fujian Province, the implementation of measles vaccine intensified immunization program” and “2009 Yanping District measles vaccine to strengthen the implementation of the program of immunization activities” to ensure that counties and cities as a unit of school-age children The routine immunization of measles vaccine 2 doses of more than 95%, to achieve the elimination of the target, the town of March 1995 to June 2008 born children (including migrants
其他文献
杨桦项目部,所有人都管老书记亲切地叫“老舅”.为嘛呢?这老书记,上到项目部决策,下到修自来水管儿,阵阵必到,有求必应,还没架子.甭管和谁打交道,他都善言善语,像个大家长.不
用含磷、氮活性单体实现了空气中电子束辐射固化.研究了不同含磷、氮化合物的抗氧抑制效果及磷、氮化合物的浓度和辐射剂量等因素对电子束固化的影响.获得了磷、氮化合物的最
本论文将奈达的动态对等翻译作为翻译的标准,并从中英思维模式差异转换这个角度来讨论如何实现动态对等。需要注意的是,思维模式转换只是达到动态对等翻译的一种有效方式,本文没
研究了氯丁橡胶的辐射硫化工艺,发现含有4份多官能团单体4G、4份氧化镁及30份碳黑的氯丁橡胶试样接受30~50kGy电子束辐射后,发生了交联.产品物理性能均达到或超过了化学硫化可
选择了低密度聚乙烯片材(厚度4mm和1.2mm)做试样,浸泡在丙烯酸水溶液中,在钴源上进行共辐照接枝,使其表面接枝上丙烯酸单体,从非极性表面转变为带极性官能团的表面,从而改善
本文拟借鉴主/述位语言学理论,从主/述位结构及主位推进模式的角度来探讨科技英语翻译方法,以帮助译者更透彻地梳理原文逻辑,使译文更准确、通畅地再现原文。首先分析了英汉句子
实 验以体外 培养的 小鼠 B16 黑色 素瘤细 胞为 材料, 在50 Me V/u 12 C6 + 离子 的展 宽 Bragg峰区辐 照细胞 ,得到的结 果是这 种离子的 O E R 值为 125 。说明这 种能量的 离子具 有低的氧 效
A.S.拜厄特是英国当代著名的小说家和评论家,其代表作《占有》一经问世就获得了英国最高图书奖“布克奖”,使她的文学生涯攀到了顶峰,成为世界文坛上炙手可热的人物。在《占有》
一、图像升级rn1、1920×1080顶级高清显示,高清信号全兼容rn海尔数字顶级高清1920×1080,全面兼容各种数字高清信号,1920像素点创造了当前高清显示的峰值,配合1080的顶级显
《新潮》是北京大学学生自己创办发行的第一份刊物,1919年问世,1922年彻底停刊,其间对新文化运动时期的外国文学翻译起到了重要的促进作用。与《新潮》有关的学生译者追随以《新