论文部分内容阅读
由国家卫生和计划生育委员会、中国记协等单位主办、勃林格殷格翰(中国)支持的“中国健康知识传播激励计划”2013年知识共享会11日在广州举行。钟南山与中国健康教育中心办公室主任兼主任助理宋军等出席了宣传推广活动。宋军指出,在中国40岁以上人群中,慢阻肺患病率为8.2%,根据原卫生部等15个国家部门去年联合发布的《中国慢性病防治工作规划(2012—2015)》,到2015年40岁以上慢阻肺患病率要控制在8%以内,这需要全社会共同关注并重视预防慢阻肺急性加重,积极防治,才能降低对大众健康的威胁。钟南山指出,预防慢阻肺急性加重是慢阻肺防治的关键目标,需要长期坚持治疗,患者在日常稳定期症状轻微或不明显,
Sponsored by the National Commission on Health and Family Planning and the China Association of Record Workers, the 2013 China Knowledge Sharing and Incentive Program sponsored by Boehringer Ingelheim (China) was held in Guangzhou on the 11th. Zhong Nanshan and Director of China Health Education Center and Assistant Director Song Jun attended the promotion activities. Song pointed out that the prevalence of chronic obstructive pulmonary disease is 8.2% among people over the age of 40 in China. According to the “Plan for the Prevention and Control of Chronic Disease in China (2012-2015)” co-promulgated by 15 national departments including the Ministry of Health in 2015 to 2015 The prevalence of chronic obstructive pulmonary disease over 40 years of age should be controlled within 8%, which requires the whole society to pay attention to and pay attention to prevention of acute exacerbation of COPD and active prevention and control in order to reduce the public health threat. Zhong Nanshan pointed out that the prevention of acute exacerbation of chronic obstructive pulmonary disease is a key goal of prevention and treatment of chronic obstructive pulmonary disease, requiring long-term adherence to treatment. Patients with mild or insignificant symptoms in their daily stable phase,