【摘 要】
:
英文电影翻译在本质上是一种跨文化交际活动,其目的是将原影片中的文化信息速递给我国观众。然而,东西方文化中存在的固有差异导致中英文化意象内涵的不等值,而文化意象又是
论文部分内容阅读
英文电影翻译在本质上是一种跨文化交际活动,其目的是将原影片中的文化信息速递给我国观众。然而,东西方文化中存在的固有差异导致中英文化意象内涵的不等值,而文化意象又是电影文本中信息意义的载体。为避免文化意象的错位和其含义的破碎,电影翻译要求以异化和归化原则为指导,采取直译、重构、修饰和转换等策略,对意象做到恰如其分的灵活处理,以满足我国观众对英文电影的理解和审美需求。
其他文献
制度的相对滞后既是城市化进程中由土地征收利用所引发的多种问题的根源,又是制约新的改革目标顺利实施的瓶颈。在归纳总结了城镇规划区范围内集体土地征收利用过程中存在的主
目前我国农田大量使用化肥,这样虽然可以短时间提高土壤肥力,但长时间使用会出现土壤盐碱化、耕层变浅、重金属污染等问题。同时随着我国实行“粮改饲”,畜牧业得以快速发展,
页岩气和煤层气是存储在岩层或者煤层中的非常规天然气,页岩气和煤层气作为高效洁净能源,是能源行业中巨大的新兴产业,这些清洁能源的有效利用,可大幅减少空气污染,改善环境
晚清时期大量的域外小说被译介到中国,但此时的小说翻译却因其对原作的“不忠实”而受到后来学者的非议或者不能引起应有的重视。从晚清时期的意识形态入手来解释当时小说翻
宋代刘敞、刘分攵、刘奉世三人所作的《汉书刊误》是考证史学的重要著作之一,但长期以来在学术界没有得到应有的重视。本文从目录学入手,对《汉书刊误》的成书过程、流传情况作
反腐倡廉是时代的强音。一批小说家怀着庄严的使命意识和崇高的责任担当,创作出众多反腐倡廉题材作品。一个值得关注的现象是,知识分子在反腐倡廉文学中扮演了重要角色,在众多小
当今多姿多彩电影、电视节目在极大地丰富了人们日常生活的同时,一些含有不良内容的影视节目对于正在成长阶段的青少年的影响尤为明显,青少年求知欲旺盛、好奇心强,电视、电
随着金融市场的不断完善与发展,在西方工业化国家,投资基金越来越受到社会居民和机构投资者的青睐。在1997年年底,仅仅在德国,由信托投资公司管理的投资基金数额就超过1万亿马克,人均投
金融危机过后,低碳经济成为全球各经济体的热门词汇,碳金融也由此成为各国发展经济的着力点。同历史上的煤炭-英镑、石油-美元类似,能否掌握全球碳能源的话语权决定了一国的
明珠璀璨──舟山海洋渔业公司加强企业文化建设许振村,郭宝达明珠牌烤鱼片曾被选定为北京亚运会产品,明珠牌烤鱼片和鱿鱼丝又作为中国唯一的特许海味食品,取得亚特兰大奥运会会