论文部分内容阅读
基于建构主义学习理论的CAT翻译教学下的人才培养模式,其目标是要以培养非典型性职业译员,凸显学生在翻译教学过程中的主体地位,促进学生的个性发展,帮助学生主动构建翻译知识与技巧。其课程设计,要弱化“文学翻译”中翻译理论学习及人文素养的熏陶,重视应用翻译实践。其评价方式,要变终结性评价为形成性评价。这种教学模式,彰显学生的主体价值观,围绕学生的存在而进行,为学生发现自我、认识自我提供平台。