【摘 要】
:
【正】 我国的翻译历史悠久,翻译理论也十分丰富。发展到近代,比较完整、系统而全面的、影响也最大的翻译理论,莫过于众所周知的“信、达、雅”翻译三标准了。这个理论是清末
【出 处】
:
西北民族大学学报(哲学社会科学版)
论文部分内容阅读
【正】 我国的翻译历史悠久,翻译理论也十分丰富。发展到近代,比较完整、系统而全面的、影响也最大的翻译理论,莫过于众所周知的“信、达、雅”翻译三标准了。这个理论是清末著名翻译家严复在借鉴前人的经验、总结本人翻译实践的基础上,在《天演论·译例言》中作为“译事楷模”明确提出来的。既是译事楷模,那就要“译遵信达雅”。而“文循语逻修”则既是他提出这翻译三标准的主要依据,又是他按这三条标准对译文提出应该达到的质量标准。也就是说,原文是语法准确、逻辑通顺、修辞文雅的,按翻译三标准的要求译出的译文也应该象原文那
其他文献
【正】沿海各市、县人民政府,省政府直属各有关单位:沿海基干林对于抵御海啸和风暴潮等自然灾害、防治土地风沙化、促进我省生态省建设具有重大意义。但是,长期以来,一些地区
【正】各市、县、自治县人民政府.省政府直属各单位:自2004年5月省政府门户网站开通《网上信访》栏目以来,各单位对网上收到的大量群众来信都能按照职责权限及时在网上答复,得
【正】 尼泊尔收藏的藏文木刻本和手抄本文献是极为丰富的。只可惜,至今尚未被系统、全面地进行整理与研究。仅在1973—1974年间被拍了微缩胶片的藏文文献就达340函之多,这些
三月的北京,寒意尽退,春风送爽。时值全国人大、政协十届四次会议在京召开,我们借机采访了出席会议的天主教界的部分政协委员,就各族人民共同关心的,温家宝总理在政府工作报告中所
2月14日,在我国传统的新春佳节,银川天主堂由李晶主教主祭,荣休主教刘静山及五位神父共祭的感谢天主大礼弥撒。
【正】国函[2007]93号海南省人民政府,海关总署:你们关于设立海南洋浦保税港区的请示收悉。现批复如下:一、同意在海南洋浦经济开发区内设立海南洋浦保税港区,规划面积9.2063
凡信靠耶稣基督的都能蒙受救赎,依靠圣经我们可以认识天主,知道天与我们的关系,并证明天主的大能大德、天主的爱与圣洁以及救赎世人的计划工程。(希:9:28)籍着圣经让我们真正了解
身处大数据时代,如何满足读者文化需求,实现文化强国的终极目标,做好阅读推广,是每一位图书馆人的终生职责。据此,以长沙商贸旅游职业技术学院图书馆为案例,分析了该图书馆阅
【正】 建设有中国特色的社会主义民主政治是中国走向现代化的重要条件,也是中国政治发展的基本目标。改革开放以来,中国民主政治建设这个问题一直是人们谈论的一个热门话题
【正】海府[2007]20号市政府直属各有关单位:《海口市市政及公共服务设施建设项目拆迁补偿安置办法》已经市政府2006年第64次常务会议审议通过,现予印发,请认真执行。二○○