论文部分内容阅读
语篇翻译单位一直是翻译理论界争论的焦点,不断的争论,造成了翻译单位概念和研究的混乱。本文指出语篇翻译单位的明确界定是翻译理论与翻译实践共同的需要,并通过对以往各种翻译单位观的批评研究,从历史发展的必要性指出最佳的语篇翻译单位应该是小句,并以系统功能语法为支撑论证了小句作为语篇翻译单位的恰当性,同时从机器翻译的角度进一步阐述了小句作为语篇翻译单位的研究价值和应用价值。