等效理论关照下的邓恩《跳蚤》汉译研究

来源 :燕山大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:programmelove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论文在等效理论的关照下,分别从形式、音韵、意义传递三个方面对邓恩卿b蚤》的三个汉译本进行研究,从而发现等效理论对诗歌的翻译同样具有很强的指导意义。诗歌翻译应兼顾形式和内容,内容的传达应在准确的基础上考虑译文读者的感受,从而使作品的译作对受体的影响应与原作对受体的影响等效。
其他文献
李叔同是中国近代富有传奇性的人物,他悟性极高,造诣非凡,涉猎诸多领域,成就斐然。一直以来,人们津津乐道于他在音乐、美术和教育等方面的诸多成就,却往往忽略了他在翻译领域的建树
本实验旨在研究猪体内2种肽聚糖识别蛋白(PGRPs)pPGLYRPl和pPGLYRP2基因在不同组织的表达规律,并比较两基因在不同品种猪体内的表达差异。为揭示猪PGRPs的表达特点和不同猪种抗
对于Windows而言,登录密码的安全性起着举足轻重的作用,堪称Windows的第一道防线。设置一个复杂、难以破解的密码往往能让入侵者无计可施,相反,一个简单的密码却让入侵者如入
作为语文教师,如果能掌握一些实用的电脑技巧,可以极大地提高工作效率。1.添加拼音拼音是语文教学的重要内容,在Word文档中,如果有不认识的汉字,只要选中该汉字,依次选中"格式
作为关中文化的自觉继承者,王维桢有着强烈的地域意识.这种地域意识对王维桢 思想观念的影响是全面而深刻的,体现在文学观念层面则是王氏文论思想中地域意识的凸显和 地域倾