英语定语从句翻译方法举隅

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjfc000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为英语常见句式,定语从句的使用是极为广泛的。在翻译实践中,定语从句的翻译也存在一定难度。定语从句一般分为限制性定语从句和非限制性定语从句,其常用翻译方法有合译法、分译法和融合法。此外,还有一些同时兼有状语职能的定语从句,本文也对其翻译方法作了简要介绍。 As an English common sentence pattern, the use of attributive clauses is extremely extensive. In the practice of translation, the translation of attributive clauses is also difficult. Attributive clauses are generally divided into restrictive attributive clauses and non-restrictive attributive clauses. Common translation methods include translation, translation and fusion. In addition, there are some attributive clauses that also have adverbial functions. This article also briefly introduces its translation methods.
其他文献
因果推理能力的高低一定程度上决定着阅读水平的高低。本文在回顾相关理论背景及相关研究的基础上提出了提高英语因果推理的策略。 The level of causal reasoning to a cer
辽宁省海城市位于辽宁省辽东半岛东南部,市区位于辽河下游,隶属于鞍山市管辖.地质灾害发育类型受地形地貌气候和人类活动的影响,在区内各部位各自具有不同的特点,但总体上共
本文通过介绍引发对公允价值争论的原因,阐述公允价值的应用限制,提出了公允价值应用的困难问题以及对策建议。 This article introduces the reasons that lead to the con
伴随着世界各国经济联系的紧密推进,商务英语写作成为经济生活中越来越重要的经济活动。而高职高专的商务英语写作课程也应紧跟时代步伐,培养出符合市场经济发展需要的学生。
本文较详细的记述了积石峡水电站帷幕灌浆工程施工质量控制全过程,从原材料进货检试验到孔位布置、钻孔、压水、灌浆、质量检查等都有严格的规定和要求。 This paper descri
现代信息技术打破了外语教学的封闭状态,突破了教学的时空界限,作为教学活动中重要角色的教师和学生也受到信息化的巨大冲击,而冲击最大的莫过于对其旧有角色的挑战,大学英语
随着全球经济一体化的不断推进,尤其是我国正式加入WTO之后,从事贸易业务的人员越来越多,国际商务活动日益频繁.商贸英语作为普通英语的一个分支,已经成为中国与世界其他国家
生物教学中,要提高教学质量,除了要做好必要的教学准备工作以外,还应该在启发和引导上下功夫,启发学生去想,引导学生去做,充分发挥学生的主体作用和教师的主导作用.
高中英语课堂教学中的学生知识建构主要是通过激发和培养学生的学习兴趣,营造良好的学习环境,提高英语感悟能力和人文素养等来实现。 The construction of students’ knowl
模糊语言被广泛应用于日常交际中。为补充Grice的合作原则,G.N.Leech在自己观察研究的基础上于1983年提出礼貌原则。本文在前人研究的基础上,从礼貌原则来看模糊语言交际功能