论文部分内容阅读
心脏藏在黑暗中,硬如智者之石。那是春天,树木飞向它们的鸟。打破的罐走向井泉,直到它干涸为止。埋葬鲜花,让人躺在坟墓之上。
Heart hidden in the darkness, as hard as a wise man’s stone. That is the spring, the trees fly to their birds. The broken pot went to Jingquan until it dried up. Buried flowers, people lying on top of the grave.