论文部分内容阅读
国家领导人的一言一行都牵动着整个国家的利害关系,因此对领导人发言、讲话的翻译必须字斟句酌,尤其是对文化负载词的翻译,既要保证讲话者的内容得到传达,又要保证听话者能完全理解其所要表达的涵义。不同国家、民族的文化发展有着千差万别,作为不同文化交流与沟通的桥梁,翻译者必须在把握两种文化所蕴含的意义之后方能顺利的传达文化之间所要表达的思想内涵及指称意义。