论文部分内容阅读
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于实施中华优秀传统文化传承发展工程的意见》(以下简称《意见》),并发出通知,要求各地区各部门结合实际认真贯彻落实。政策亮点重要意义《意见》指出:实施中华优秀传统文化传承发展工程,是建设社会主义文化强国的重大战略任务,对于传承中华文脉、全面提升人民群众文化素养、维护国家文化安全、增强国家文化软实力、推进国家治理
Recently, the CPC Central Committee General Office and the State Council General Office issued the Opinions on Carrying Out the Project of Inheriting and Developing the Excellent Chinese Traditional Culture (hereinafter referred to as Opinions) and issued a circular urging all localities and departments to conscientiously carry it out in light of actual conditions. Policy Highlights Significance The Opinion states: The implementation of the excellent traditional Chinese cultural heritage development project is a major strategic task of building a strong socialist culture. It is of great strategic significance for inheriting the Chinese culture, enhancing people’s cultural awareness in all aspects, safeguarding national cultural security and enhancing national culture Soft power, promote national governance