【摘 要】
:
“八五”期间,山西省临汾地区采取不断调整优化林业结构,提高经济效益;多方筹集资金,加大林业投入;加强领导,促进绿化达标,开展竞赛活动、重奖林业功臣;深化改革,落实林业政
论文部分内容阅读
“八五”期间,山西省临汾地区采取不断调整优化林业结构,提高经济效益;多方筹集资金,加大林业投入;加强领导,促进绿化达标,开展竞赛活动、重奖林业功臣;深化改革,落实林业政策;组建专业队伍,坚持常年整地造林;保护森林资源,巩固绿化成果,使林业建设取得了优异成绩。
During the period of the Eighth Five-Year Plan, the Linfen area in Shanxi Province adopted the continuous adjustment and optimization of the forestry structure to increase economic benefits; raised funds in various ways and increased investment in forestry; strengthened leadership to promote compliance with greening standards, carried out competitions and rewarded outstanding forest officials; deepened reform and implemented forestry Policy; set up a professional team, adhere to perennial afforestation; to protect the forest resources, consolidate the achievements of afforestation, forestry construction has made outstanding achievements.
其他文献
分析了减速器齿轮的传动误差,确定了误差的计算公式,提出了提高减速器传动精度的设计方案,并进行了实例设计计算。
The transmission error of gear reducer gear was analy
在大中型企业的机械加工中,经常会遇到机床和工件不相适应的矛盾;如长轴类工件磨削;大工件的内外圆(包括不完整的内外大 R)磨削等,这是普通外圆磨床和内圆磨床很难解决的精
摘要 英美文学作品中常常使用典故,这些典故多根植于英美文化,与汉语的文化背景有很大的差异。在翻译的过程中,如果技巧运用得当,则无异于锦上添花,会使文章增色不少。本文试从一些较为典型的例子入手,探讨在英美文学作品中典故的翻译技巧所特有的文学魅力。 关键词:英美文学 典故 直译 意译 中图分类号:H059 文献标识码:A 一 引言 众所周知,汉语言文化博大精深,包含大量内容、形式丰富的典故。这
我厂在试制日本引进某型号推土机变速箱时,主轴(见图1)的热处理检验出现了异常现象。 主轴材质为SNCM23H,要求渗碳层深1.3-1.8mm。表面硬度≥60HRC,回火后用锉刀检验,手感硬
挪威古巴古巴俄罗斯挪威波兰波兰美国(首日封新西兰五彩缤纷的外国钓鱼邮票@张一鸿!北京
Norway, Cuba, Cuba, Russia, Norway, Poland, Poland, the United States (first
“故事是儿童的第一大需要”。各个年龄段(尤其是低年级)的孩子都喜欢听故事。因为故事的情节引人入胜,能够引起孩子的注意力;儿童故事里的童话世界令孩子们充满了希望,他们
目的探讨输尿管子宫内膜异位症的临床特点、诊断及治疗经验,以减少漏诊、误诊。方法回顾性分析7例误诊后经病理证实为输尿管子宫内膜异位症患者的临床资料。结果 7例患者术前
锚钩,形似船锚,三个爪,钩尖朝上(有倒刺),等分于锚柄上,柄尾有一个孔,可以系绳。它是钓鱼人的备用工具,能撩草做窝,处理钓点水底杂物和钩挂底等故障。 由于它有三个爪,不会
阿波罗2(Apollo 2)是一种铣床的名字,这种铣床是在模型制造中特别用来达到精致的、尺寸准确的铣削效果。在此,这种铣床可以无灰尘地,并且花费最少的时间来切削
Apollo 2 is