鲁迅译《沉默之塔》《与幼小者》刍议

来源 :明日风尚 | 被引量 : 0次 | 上传用户:upskycx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅与周作人合译的《现代日本小说集》是中国第一部现代日语小说的翻译文集,鲁迅的译文中渗透着其鲜明的翻译观。本文以收录于其中的两篇鲁迅译文为考察对象,结合当时的社会背景,从误译、原文照搬、硬译等方面重新审视鲁迅的译文,并探讨其翻译观的文化意义。 Modern Japanese Fiction Collection, a translation of Lu Xun and Zhou Zuoren, is the first anthology of modern Japanese fiction in China. Lu Xun’s translation permeates its distinctive translation concept. Based on the social background of the time, this article revisits Lu Xun’s translation from mistranslation, original text copying and hard translation, and explores the cultural significance of his translation concept.
其他文献
春季宜饮偏暖性的红茶(如各种功夫红茶、小种红茶、红碎茶等)和黄茶(如君山银针、霍山黄芽、沩山白毛尖等),花茶则是清雅去湿的珠兰花茶或顺气暖胃的玳玳花茶。 Spring shou
S H M J:王老师,您作为多年从事紫砂壶创作的陶艺家,能谈谈为什么人们一提到宜兴,就会让人想到紫砂壶,想到紫砂文化。王军成:陶都宜兴,地处长江三角洲太湖流域,土也肥沃,物产
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
自1951年新中国第一套广播体操开播以来,至今已有60年的历史,大约每隔五六年,国家都会根据社会的发展和国民体质的变化更新一次。从2010年8月9日起,北京恢复播放广播体操音乐
1月20日,美国纽约州参议员、前第一夫人希拉里在自己的网站hillaryclinton.com上播放影片,宣布了自己参与竞选2008年美国总统的决定。最新民调显示,希拉里以41%的支持率在党内
由于大化石特定的形成条件,这一石种的自然形状与结构变化时有相似性。即使如此,每一方奇石都有着表象特征的感官形式,而不同的感官形式总会反映出不同的内容或意蕴。因此,欣
多年前,我在台北阅读根据蒋介石日记编辑的《困勉记》稿本时,曾经发现其1941年2月4日条云:接妻不返渝之函,乃以夫妻各尽其道复之。淡泊静宁,毫无所动也。当时,宋美龄在香港养