论文部分内容阅读
国务院各部委,各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局),中央直管企业:为了适应建立现代企业制度的需要,促进国有经济结构调整,规范企业在公司制改建中有关国有资本与财务处理的行为,根据《中华人民共和国公司法》、《财政部关于印发<企业国有资本与财务管理暂行办法>的通知》(财企[2001]325号)以及国家其他有关法律、行政法规的规定,我们制定了《企业公司制改建有关国有资本管理与财务处理的暂行规定》。现发给你们,请遵照执行。执行中有何问题,请及时向我部反映。
The State Council departments, commissions, provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, municipalities directly under the Central Government, central direct management enterprises: In order to meet the needs of the establishment of a modern enterprise system, promote the readjustment of the state-owned economy, regulate enterprises in the reorganization of the company state-owned capital and The financial transactions are handled in accordance with the Company Law of the People’s Republic of China, the Notice of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the Interim Measures for the Administration of State-owned Capital and Financial Affairs (Cai Qi [2001] No. 325) and other relevant laws and administrative regulations of the state Provisions, we have developed a “corporate restructuring of state-owned capital management and financial regulations of the Interim Provisions.” Now to you, please follow the implementation. What are the problems in implementation, please promptly report to our department.